El Sabio - Tito RodriguezÜbersetzung ins Russische
¿Por
qué
te
la
das
de
sabio?
Зачем
ты
притворяешься
мудрецом?
Si
yo
conozco
tu
moña
Разве
я
не
знаю
о
твоей
прихоти?
Conmigo
ya
tú
quedaste
С
тобой
мы
уже
поладили,
Yo
sé
que
me
tienes
roña
Я
знаю,
ты
мне
досаждаешь.
La
roña
que
tú
me
tienes
Досада,
что
ты
причиняешь
мне,
A
mí
no
me
mortifica
Меня
совсем
не
удручает.
El
plante
que
tú
te
das
Имидж,
который
ты
себе
создаешь,
Lo
venden
en
la
botica
В
аптеке
этот
имидж
продается.
Déjate
de
tanto
alarde
Перестань
выставлять
напоказ,
Y
vive
la
realidad
И
живи
настоящим.
Que
por
mucho
que
tú
trates
Сколько
ты
ни
старайся,
El
mundo
no
cambiarás
Мир
ты
не
изменишь.
Yo
sé
que
te
dicen
sabio
Знаю
я,
что
тебя
называют
мудрецом,
Sabio,
sabio
tú
serás
Мудрецом,
мудрецом,
ты
будешь.
Pero
con
tanta
sabiduría
Но
с
такой
мудростью
Y
no
tienes
felicidad
У
тебя
нет
счастья.
Y
tú
no
tienes
felicidad
И
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Sales
pa'
aquí,
sales
pa'
allá
Ходишь
тут,
ходишь
там,
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Y
tú
no
tienes
felicidad
И
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Dijo
el
sabio
Salomón
Так
говорил
мудрый
Соломон
En
el
capítulo
uno
В
первой
главе.
Que
cuando
no
habían
mujeres
Что
когда
не
было
женщин,
Mayimbe
andaba
desnudo
Маимбе
ходил
голым.
Y
tú
no
tienes
felicidad
И
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Si
tú
no
tienes
felicidad
Если
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
En
el
solar
te
vi
Я
видел
тебя
во
дворе,
Coqueteándote
las
medias
Поправляешь
чулки.
Entre
nardos
y
gardenias
Среди
нард
и
глоксиний,
Lirios
blancos
de
alelí
Белых
лилий
и
альстремерий.
Y
tú
no
tienes
felicidad
И
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Sales
pa'
aquí,
sales
pa'
allá
Ходишь
тут,
ходишь
там,
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
¿Por
qué
no
tienes
felicidad?
Почему
у
тебя
нет
счастья?
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Pero
no
tienes
felicidad
Но
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Sabio,
sabio,
sabio,
sabio
Мудрец,
мудрец,
мудрец,
мудрец
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Eso
es
la
careta,
fuera
careta
Это
маска,
сними
маску,
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Pero
no
tienes
felicidad
Но
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Se
lo
juro
que
no
estamos
en
carnaval
Клянусь,
сейчас
не
карнавал!
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Fuera
careta,
fuera
careta
Сними
маску,
сними
маску,
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
Pero
no
tienes
felicidad
Но
у
тебя
нет
счастья
(De
sabio
no
tienes
na')
(Мудрецом
тебя
назвать
грех!)
De
sabio
ni
comedes
Мудрецом
ты
и
не
ешь!
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Harlem Nightmare
2 Chen Chere en Guma
3 Mambo Manila
4 Que Le Pasa a Pedro
5 Yamboro
6 El Sabio
7 Bacalao Salao
8 Oyeme Antonia
9 Vuela, La Paloma
10 Cuando, Cuando, Cuando
11 Inolvidable
12 Al Di La
13 Donde Estabas Tú
14 Sun Sun Babae
15 Estoy Como Nunca
16 El Agua De Belén
17 Hay Cráneo
18 Llora Timbero
19 Mambo Mona
20 Boco Boco
21 Bailala Hasta las Dos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.