Esperandote - Tito RojasÜbersetzung ins Russische
Me
alegro
que
hayas
decidido
volver
conmigo
Я
рад,
что
ты
решила
вернуться
ко
мне.
Yo
tantas
veces
te
pedí
no
abandonar
el
nido
Я
столько
раз
просил
тебя
не
покидать
наш
дом.
Que
vale
más
pájaro
en
mano
que
cien
volando
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе.
Nadie
sabe
lo
que
tiene,
hasta
que
lo
pierde
Никто
не
знает,
что
имеет,
пока
не
потеряет.
No
temas
nada,
corazón
Не
бойся
ничего,
милая.
Yo
soy
el
mismo
Я
тот
же.
Y
sigo
igual
por
ti,
mi
amor
И
все
еще
люблю
тебя
так
же
сильно,
моя
любовь.
Este
es
tu
sitio
Твое
место
здесь.
Y
a
mí
me
sobra
la
realidad
А
мне
хватает
реальности.
Y
a
nadie
más
podría
amar
И
никого
другого
я
не
смог
бы
полюбить.
Y
hoy
después
de
tantas
lágrimas
И
сегодня,
после
стольких
слез,
Y
hacer
locuras
sin
pensar
И
безумных
поступков,
совершенных
сгоряча,
Yo
sigo
aquí,
estoy
aquí
Я
все
еще
здесь,
я
здесь,
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями,
Olvidando
el
orgullo
y
como
siempre
tuyo,
solo
tuyo
Забыв
о
гордости
и,
как
всегда,
твой,
только
твой.
Esperándote
para
empezar
de
nuevo
Жду
тебя,
чтобы
начать
все
сначала,
Y
robarle
a
la
vida
estos
años
que
me
quedan
И
украсть
у
жизни
эти
оставшиеся
мне
годы.
Pero
juntos,
corazón,
siempre
juntos
Но
вместе,
милая,
всегда
вместе.
No
creo
poder
resistir
si
no
es
contigo
Не
думаю,
что
смогу
выдержать,
если
это
будет
не
с
тобой.
Yo
voy
a
darte
más
amor
a
tu
regreso
Я
подарю
тебе
еще
больше
любви
по
твоему
возвращению.
Si
tú
te
alejas
otra
vez
Если
ты
снова
уйдешь,
No
sé
qué
podría
hacer
Я
не
знаю,
что
буду
делать.
Pero
hoy,
después
de
tantas
lágrimas
Но
сегодня,
после
стольких
слез,
De
hacer
locuras
sin
pensar
Безумных
поступков,
совершенных
сгоряча,
Yo
sigo
aquí,
estoy
aquí
Я
все
еще
здесь,
я
здесь,
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями,
Olvidando
el
orgullo
y
como
siempre
tuyo,
solo
tuyo
Забыв
о
гордости
и,
как
всегда,
твой,
только
твой.
Ay,
esperándote,
para
empezar
de
nuevo
Ах,
жду
тебя,
чтобы
начать
все
сначала,
Y
robarle
a
la
vida
estos
años
que
me
quedan
И
украсть
у
жизни
эти
оставшиеся
мне
годы.
Juntos,
corazón,
siempre
juntos
Вместе,
милая,
всегда
вместе.
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями.
Esperándote
Жду
тебя.
Me
alegro
que
hayas
decidido
volver
conmigo
Я
рад,
что
ты
решила
вернуться
ко
мне.
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями.
Esperándote
Жду
тебя.
Que
vale
más
pájaro
en
mano
que
cien
volando
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе.
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями.
Esperándote
Жду
тебя.
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Никто
не
знает,
что
имеет,
пока
не
потеряет.
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями.
Esperándote
Жду
тебя.
No
temas
nada,
corazón,
yo
soy
el
mismo
Не
бойся
ничего,
милая,
я
тот
же.
I′m
waiting
for
you,
lady
Я
жду
тебя,
любимая.
Avanza,
avanza
Давай,
давай.
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями.
Esperándote
Жду
тебя.
Olvidando
el
orgullo
Забыв
о
гордости,
Y
como
siempre,
tuyo
И,
как
всегда,
твой.
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Жду
тебя
с
распростертыми
объятиями.
Esperándote
Жду
тебя.
Esperándote
Жду
тебя,
Para
volver
a
empezar
Чтобы
начать
все
сначала.
Te
necesito
Ты
нужна
мне.
Te
necesito
Ты
нужна
мне.
No
me
dejes
solo
Не
оставляй
меня
одного.
Esperándote
Жду
тебя,
Con
los
brazos
abiertos
С
распростертыми
объятиями.
Esperándote
Жду
тебя,
Para
darte,
para
darte
calor
Чтобы
дарить
тебе,
дарить
тебе
тепло.
Esperándote
Жду
тебя,
Y
así
empezar
de
nuevo
И
так
начать
все
сначала.
Esperándote
Жду
тебя,
Y
robarle
a
la
vida
И
украсть
у
жизни,
Esperándote
Жду
тебя,
Estos
años,
estos
años
que
quedan
Эти
годы,
эти
оставшиеся
годы.
Esperándote
Жду
тебя,
Juntos,
corazón,
siempre
juntos
Вместе,
милая,
всегда
вместе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.