Tito Schipa - Adina, credimi (L´elisir d´amore) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Adina, credimi (L´elisir d´amore) - Tito SchipaÜbersetzung ins Englische




Adina, credimi (L´elisir d´amore)
Adina, believe me (L´elisir d´amore)
Adina, credimi, te ne scongiuro...
Adina, believe me, I implore you...
Non puoi sposarlo...
You cannot marry him...
Te ne assicuro...
I assure you...
Aspetta ancora...
Wait a little longer...
Un giorno solo...
Just one more day...
Un breve giorno...
One short day...
Io so perché.
I know why.
Domani, o cara, ne avresti pena;
Tomorrow, my darling, you would regret it;
Tenedorresti al par di me;
You would love me as I love you.
Domani forse ne avrestil pena, tenedorrestil al par di me.
Tomorrow perhaps you would regret it, you would love him as I love you.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.