Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Yo Te Perdí
Когда я тебя потерял
Cuba,
Alemania,
México,
Puerto
Rico
Куба,
Германия,
Мексика,
Пуэрто-Рико
Foto
intensa
de
cosas
que
no
te
digo
Интенсивное
фото
вещей,
о
которых
я
тебе
не
говорю
Foto
vieja
de
lágrimas
derramadas
Vieja
фото
пролитых
слез
Venda
sucia
de
sangre
ya
curada
Зажившая
кровь
грязная
повязка
Esta
vez
lo
borro
todo
poco
a
poco
На
этот
раз
я
стираю
все
понемногу
Cubro
los
recuerdos
con
cemento
Я
покрываю
воспоминания
цементом
Lo
escondo
y
una
lágrima
escapa
Я
прячу
это,
и
убегает
слеза
Dentro
un
aborto
de
respuesta
Внутри
ответного
аборта
Y
mira
sin
remedio,
tu
hijo,
un
necio
И
смотри
безнадежно,
твой
сын,
дурак
Una
mierda,
desalmado
pero
rico
Дерьмо,
бессердечный,
но
богатый
¿Acaso
yo
prefiero
un
hijo
herido
Я
бы
предпочел
раненого
сына
Honesto
aunque
le
roben
lo
que
es
suyo?
Честный,
даже
если
украдут
то,
что
принадлежит
тебе?
Mi
último
recuerdo
es
la
voz
que
me
consuela
Мое
последнее
воспоминание
- голос,
который
утешает
меня.
Tú
que
me
abrazabas
antes
de
otro
duermevela
Ты,
кто
обнял
меня
перед
очередным
сном
No
entendía,
no
entendía,
no
respiraba
Я
не
понял,
я
не
понял,
я
не
дышал
Ese
amor
intenso
y
enfermizo
Эта
сильная
и
больная
любовь
Cuando
yo
te
perdí
когда
я
потерял
тебя
No
alcanzaba
siquiera
la
mitad
de
lo
que
es
tu
edad
Я
не
был
даже
вдвое
моложе
тебя
Me
buscaba
a
mí
mismo
en
las
piezas
minúsculas
Я
искал
себя
в
крохотных
осколках
Eran
tan
pocas
las
gotas
de
felicidad
Капель
счастья
было
так
мало
No
recuerdo
nada
al
día
siguiente
Я
ничего
не
помню
на
следующий
день
De
sudamérica,
o
en
Madrid
o
Argentina
Из
Южной
Америки,
или
в
Мадриде,
или
в
Аргентине
Con
alma
rota
y
tan
perdida
С
разбитой
душой
и
так
потерян
Y
me
juraba
и
он
поклялся
мне
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
Если
я
влюблюсь,
я
буду
с
тобой
Si
me
enamoro
yo
если
я
влюблюсь
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
Если
я
влюблюсь,
я
буду
с
тобой
De
ti,
de
ti
из
вас,
из
вас
Y
esta
noche
salgo,
salgo,
detesto
И
сегодня
вечером
я
выхожу,
я
выхожу,
я
ненавижу
Uso
siempre
estúpidos
pretextos
Я
всегда
использую
глупые
оправдания
Borro
mis
recuerdos,
ya
no
los
recuerdo
Я
стираю
свои
воспоминания,
я
их
больше
не
помню
Cuál
es
el
calor
de
tus
abrazos
Что
такое
тепло
твоих
объятий
Me
duele
la
cabeza,
me
pesa,
me
estresa
У
меня
болит
голова,
это
давит
на
меня,
это
меня
напрягает
De
las
putas
caricias
no
me
acuerdo
Я
не
помню
чертовых
ласк
Y
tú
desapareces
mirando
en
silencio
И
ты
исчезаешь
глядя
в
тишине
Los
golpes
que
sufrí
que
me
rompieron
Удары,
которые
я
перенес,
сломали
меня
El
último
recuerdo
de
un
"Te
quiero
demasiado"
Последнее
воспоминание
о
Я
слишком
сильно
тебя
люблю
Huele
a
tinta
fresca
en
las
páginas
de
un
diario
Пахнет
свежими
чернилами
на
страницах
журнала
Te
he
soñado,
te
he
esperado,
te
he
adorado
más
Я
мечтал
о
тебе,
я
ждал
тебя,
я
обожал
тебя
больше
Hoy
solo
quiero
morirme
yo
solo
Сегодня
я
просто
хочу
умереть
в
одиночестве
Cuando
yo
te
perdí
когда
я
потерял
тебя
No
alcanzaba
siquiera
la
mitad
de
lo
que
es
tu
edad
Я
не
был
даже
вдвое
моложе
тебя
Me
buscaba
a
mí
mismo
en
las
piezas
minúsculas
Я
искал
себя
в
крохотных
осколках
Eran
tan
pocas
las
gotas
de
felicidad
Капель
счастья
было
так
мало
No
recuerdo
nada
al
día
siguiente
Я
ничего
не
помню
на
следующий
день
De
sudamérica,
o
en
Madrid
o
Argentina
Из
Южной
Америки,
или
в
Мадриде,
или
в
Аргентине
Con
alma
rota
y
tan
perdida
С
разбитой
душой
и
так
потерян
Y
me
juraba
и
он
поклялся
мне
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
Если
я
влюблюсь,
я
буду
с
тобой
Si
me
enamoro
yo
если
я
влюблюсь
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
Если
я
влюблюсь,
я
буду
с
тобой
De
ti,
de
ti
из
вас,
из
вас
Será
de
un
perro
abandonado
Это
будет
от
брошенной
собаки
Un
loco
desgraciado
сумасшедший
негодяй
Que
hablaba
de
nosotros
siempre
кто
всегда
говорил
о
нас
Ahora
al
fin
será
Теперь,
наконец,
это
будет
Pasado
remoto
далекое
прошлое
Encubierto,
ignoto
тайный,
неизвестный
Cuando
yo
te
perdí
когда
я
потерял
тебя
No
alcanzaba
siquiera
la
mitad
de
lo
que
es
tu
edad
Я
не
был
даже
вдвое
моложе
тебя
En
la
estancia
más
abandonado
de
Dios
В
самом
заброшенном
пребывании
Бога
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
Если
я
влюблюсь,
я
буду
с
тобой
Si
me
enamoro
yo
если
я
влюблюсь
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
Если
я
влюблюсь,
я
буду
с
тобой
De
ti,
de
ti
из
вас,
из
вас
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: José Manuel Moles, Juan Mari Montes, Tiziano Ferro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.