Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterslides
Wasserrutschen
I
cry,
waterslides
Ich
weine,
Wasserrutschen
Runnin'
rivers
in
my
eyes,
right
Flüsse
laufen
in
meinen
Augen,
richtig
When
I
think
of
you
and
I
Wenn
ich
an
dich
und
mich
denke
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
(These
waterslides)
(Diese
Wasserrutschen)
I
cry,
waterslides
Ich
weine,
Wasserrutschen
Runnin'
rivers
in
my
eyes,
right
Flüsse
laufen
in
meinen
Augen,
richtig
When
I
think
of
you
and
I
Wenn
ich
an
dich
und
mich
denke
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
cry,
every
night
Ich
weine,
jede
Nacht
Kinda
makes
me
wanna
die,
but
Es
bringt
mich
fast
dazu,
sterben
zu
wollen,
aber
I
just
do
it
for
the
ride
Ich
mache
es
einfach
aus
Spaß
an
der
Freude
These
waterslides
Diese
Wasserrutschen
If
I
could
cry
it
off
Wenn
ich
es
wegweinen
könnte
I
would
swim
to
your
love
Würde
ich
zu
deiner
Liebe
schwimmen
I
could
cry
you
the
Nile
Ich
könnte
dir
den
Nil
weinen
'Cause
you
out,
then
you
in
Weil
du
mal
weg,
dann
wieder
da
bist
You
been
gone
with
the
wind
Du
bist
mit
dem
Wind
verschwunden
Oh,
your
loving
is
tidal
Oh,
deine
Liebe
ist
wie
die
Gezeiten
Baby,
with
just
a
touch,
we
be
back
at
the
start
Liebling,
mit
nur
einer
Berührung
sind
wir
wieder
am
Anfang
You
got
me
going
in
spirals
Du
bringst
mich
in
Spiralen
'Cause,
oh,
baby,
I
Denn,
oh,
Liebling,
ich
I
keep
on
running
to
you
Ich
laufe
immer
wieder
zu
dir
I
cry,
waterslides
Ich
weine,
Wasserrutschen
Runnin'
rivers
in
my
eyes,
right
Flüsse
laufen
in
meinen
Augen,
richtig
When
I
think
of
you
and
I
Wenn
ich
an
dich
und
mich
denke
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
cry,
every
night
Ich
weine,
jede
Nacht
Kinda
makes
me
wanna
die,
but
Es
bringt
mich
fast
dazu,
sterben
zu
wollen,
aber
I
just
do
it
for
the
ride
Ich
mache
es
einfach
aus
Spaß
an
der
Freude
(These
waterslides)
(Diese
Wasserrutschen)
I
cry,
waterslides
Ich
weine,
Wasserrutschen
Runnin'
rivers
in
my
eyes,
right
Flüsse
laufen
in
meinen
Augen,
richtig
When
I
think
of
you
and
I
Wenn
ich
an
dich
und
mich
denke
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
cry,
every
night
Ich
weine,
jede
Nacht
Kinda
makes
me
wanna
die,
but
Es
bringt
mich
fast
dazu,
sterben
zu
wollen,
aber
I
just
do
it
for
the
ride
Ich
mache
es
einfach
aus
Spaß
an
der
Freude
(These
waterslides)
(Diese
Wasserrutschen)
Every
time
I
try
to
get
you,
off
my
mind
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I
can't
help
it,
I
backslide
Ich
kann
nicht
anders,
ich
rutsche
zurück
Every
time
I
try
and
try
to
drown
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
meine
Augen
zu
ertränken
I
can't
help
that
my
eyes
cry
Ich
kann
nicht
verhindern,
dass
meine
Augen
weinen
I
can't
help,
that
I
love
you,
but
really
Ich
kann
nicht
anders,
als
dass
ich
dich
liebe,
aber
in
Wirklichkeit
Just
to
cleave,
while
I'm
crying,
in
the
feeling
Nur
um
zu
spalten,
während
ich
weine,
in
dem
Gefühl
So
much
has
started,
but
just
start
a
new
life
So
viel
hat
begonnen,
aber
fang
einfach
ein
neues
Leben
an
When
you're
not
here,
my
eyes
cry
Wenn
du
nicht
hier
bist,
weinen
meine
Augen
I
cry,
waterslides
Ich
weine,
Wasserrutschen
Runnin'
rivers
in
my
eyes,
right
Flüsse
laufen
in
meinen
Augen,
richtig
When
I
think
of
you
and
I
Wenn
ich
an
dich
und
mich
denke
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
(These
waterslides)
(Diese
Wasserrutschen)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Jackson, Tijs Verwest, Sam Brennan, Abbey Keen, Duck Blackwell, Tom Hollings
Album
Summer Pop
Veröffentlichungsdatum
18-05-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.