Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مامان
هِی
می
گفت
، دنبالِ
دختری
مثِ
این
من
نباشم
Mom
always
told
me
not
to
chase
after
girls
like
you
میگفت
عشق
میره
عین
قطار
، ولی
مهمه
با
کی
سوار
شم
She
said
love
departs
like
a
train,
but
it
matters
who
you
ride
with
مامان
فداتشم
فداتشم
، این
دختره
یه
چیزِ
دیگه
ــَس
Mom,
I
love
you,
I
love
you,
but
this
girl
is
something
else
با
این
که
نمیدونم
کی
هس
Even
though
I
don't
know
who
she
is
بزار
بگن
هر
چی
میخوان
بگن
، دیگه
دیره
،دادم
بهش
دلم
Let
them
say
what
they
want,
it's
too
late,
I've
given
her
my
heart
یکی
بهم
بگه
، چرا
همیشه
، دلم
عاشقِ
دخترای
بد
میشه
Someone
tell
me,
why
does
my
heart
always
fall
for
bad
girls
یکی
بهم
بگه
، چرا
همیشه
، دلم
عاشقِ
دخترای
بد
میشه
Someone
tell
me,
why
does
my
heart
always
fall
for
bad
girls
خودت
هم
میدونی
از
اون
بَدایی
، از
اون
بَدایی
تو
از
اون
بدایی
You
know
you're
one
of
the
bad
ones,
one
of
the
bad
ones,
you're
one
of
the
bad
ones
خودت
هم
میدونی
از
اون
بَدایی
، از
اون
بَدایی
تو
از
اون
بدایی
You
know
you're
one
of
the
bad
ones,
one
of
the
bad
ones,
you're
one
of
the
bad
ones
با
این
که
از
اون
بَدایی
، دور
و
وَرِت
داری
کلی
فدایی
Even
though
you're
one
of
the
bad
ones,
you
have
many
devotees
around
you
با
این
که
منو
کُشتی
، ولی
واسم
هنوز
عینِ
رازِ
بقایی
Even
though
you
killed
me,
you're
still
like
the
secret
of
survival
to
me
توو
چِشام
پاکی
، حتی
اگه
کثیف
ترین
دخترِ
حرم
سَرایی
In
my
eyes,
you're
pure,
even
if
you're
the
dirtiest
girl
in
the
harem
منو
ب
زور
میبینی
، اگر
هم
میبینی
تو
کول
میبینی
You
see
me
by
force,
and
if
you
do,
you
see
me
wasted
ولی
مهم
نیست
، بیا
ازم
سو
استفاده
کن
But
it
doesn't
matter,
come
take
advantage
of
me
تو
همون
دخترایی
که
مامان
می
گفت
، بهشون
اعتماد
نکن
You're
the
kind
of
girl
Mom
said
not
to
trust
بزار
بگن
هر
چی
میخوان
بگن
، دیگه
دیره
،دادم
بهش
دلم
Let
them
say
what
they
want,
it's
too
late,
I've
given
her
my
heart
یکی
بهم
بگه
، چرا
همیشه
، دلم
عاشقِ
دخترای
بد
میشه
Someone
tell
me,
why
does
my
heart
always
fall
for
bad
girls
یکی
بهم
بگه
، چرا
همیشه
، دلم
عاشقِ
دخترای
بد
میشه
Someone
tell
me,
why
does
my
heart
always
fall
for
bad
girls
خودت
هم
میدونی
از
اون
بَدایی
، از
اون
بَدایی
تو
از
اون
بدایی
You
know
you're
one
of
the
bad
ones,
one
of
the
bad
ones,
you're
one
of
the
bad
ones
خودت
هم
میدونی
از
اون
بَدایی
، از
اون
بَدایی
تو
از
اون
بدایی
You
know
you're
one
of
the
bad
ones,
one
of
the
bad
ones,
you're
one
of
the
bad
ones
میدونی
که
از
اون
بَدایی
، مارو
کردی
بد
جوری
هوایی
You
know
you're
one
of
the
bad
ones,
you've
made
us
go
crazy
دوس
دارم
تو
رو
با
هر
اَدایی
، یا
سرم
بیاری
هر
بلایی
I
love
you
with
every
gesture,
even
if
you
bring
me
any
trouble
مارو
کردی
تو
خر
فرض
، بهونه
آوردی
و
بعد
قهر
You
made
us
fools,
you
made
excuses
and
then
got
angry
دیدم
بدی
ولی
باورم
نشد
، با
یه
نعره
خر
بعد
در
I
saw
your
bad
side,
but
I
didn't
believe
it,
with
a
roar
and
then
the
door
دور
و
وَرِت
کلی
هَوَلن
، پنج
شنبه
ها
همه
پلنگ
بقلن
There
are
many
fools
around
you,
on
Thursdays
they
all
cuddle
panthers
همه
توو
فکر
دستمالی
کردن
، خدایی
خواستمت
من
اقلاً
Everyone
is
thinking
of
wiping
their
hands,
I
at
least
wanted
you
for
God's
sake
بزار
بگن
هر
چی
میخوان
بگن
، دیگه
دیره
،دادم
بهش
دلم
Let
them
say
what
they
want,
it's
too
late,
I've
given
her
my
heart
یکی
بهم
بگه
، چرا
همیشه
، دلم
عاشقِ
دخترای
بد
میشه
Someone
tell
me,
why
does
my
heart
always
fall
for
bad
girls
یکی
بهم
بگه
، چرا
همیشه
، دلم
عاشقِ
دخترای
بد
میشه
Someone
tell
me,
why
does
my
heart
always
fall
for
bad
girls
هیشکی
کامل
نیس
، ولی
بدون
این
چیش
کمه
Nobody's
perfect,
but
what's
missing
in
this
one
با
تو
به
جز
این
که
میدونم
دلمو
میشکنه
With
you,
except
that
I
know
you'll
break
my
heart
میدونم
یه
روز
میره
عین
باد
، لعنت
ب
هرکی
که
این
قیافه
رو
ب
این
داد
I
know
you'll
leave
one
day
like
the
wind,
damn
whoever
gave
you
this
look
آره
ارزششو
داره
، که
دلو
بشکنه
حالا
تا
اون
روز
Yeah,
it's
worth
it,
to
break
my
heart,
until
that
day
الآن
که
پیشِ
منه
Now
that
you're
with
me
بزار
بگن
هر
چی
میخوان
بگن
، دیگه
دیره
،دادم
بهش
دلم
Let
them
say
what
they
want,
it's
too
late,
I've
given
her
my
heart
برگرفته
از
Telegram.me/Musical_Com
Taken
from
Telegram.me/Musical_Com
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: nabil ibrahim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.