Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHOPPED IT UP w/ FAROUK [AT THE CRIB VERSION]
CHOPPED IT UP w/ FAROUK [AT THE CRIB VERSION] (dt. ZERLEGT MIT FAROUK [ZUHAUSE VERSION])
This
next
song
is
called
"Chopped
It
Up
with
Farouk"
Dieser
nächste
Song
heißt
"Chopped
It
Up
with
Farouk"
(dt.
Zerlegt
mit
Farouk)
And
it's
dedicated
to
my
dawg
Farouk
if
that
wasn't
obvious
Und
er
ist
meinem
Kumpel
Farouk
gewidmet,
falls
das
nicht
offensichtlich
war.
Look,
just
chopped
it
up
with
Farouk,
he
been
down
ten
Schau,
hab's
grad
mit
Farouk
zerlegt,
er
war
am
Boden
I
clowned
him
then
found
gems
in
his
profound
sense
Ich
hab
ihn
erst
veräppelt,
dann
aber
Juwelen
in
seinem
tiefen
Sinn
gefunden
Of
self-awareness,
though
this
system
ain't
the
fairest
Für
Selbsterkenntnis,
obwohl
dieses
System
nicht
das
fairste
ist
He
made
some
careless
decisions,
but
through
it
all
he
ain't
perish
Er
hat
einige
unvorsichtige
Entscheidungen
getroffen,
aber
dabei
ist
er
nicht
untergegangen
He
learned
from
it,
and
though
that
twenty-five
piece
centers
Er
hat
daraus
gelernt,
und
obwohl
diese
Fünfundzwanzig-Teile-Center
Don't
usually
reap
repentance,
he
turned
from
it
Normalerweise
keine
Reue
ernten,
hat
er
sich
davon
abgewandt
Yeah,
ways
that
got
him
there,
later
I
would
share
Ja,
Wege,
die
ihn
dorthin
brachten,
später
würde
ich
erzählen
How
we
got
favor
'cause
most
our
neighbors
ain't
make
it
Wie
wir
Gunst
bekamen,
denn
die
meisten
unserer
Nachbarn
haben
es
nicht
geschafft
Up
out
of
there
due
to
they
circumstances
Aus
ihren
Umständen
herauszukommen
Hope
y'all
get
food
from
every
verse
I'm
plantin'
Ich
hoffe,
ihr
bekommt
Nahrung
von
jeder
Strophe,
die
ich
pflanze
Yeah,
and
though
we
grew
up
modestly
Ja,
und
obwohl
wir
bescheiden
aufgewachsen
sind
We
couldn't
recognize
an
olive
tree
and
burnt
the
branches
Wir
konnten
einen
Olivenbaum
nicht
erkennen
und
verbrannten
die
Zweige
No
peace
offerings
for
feral
youth
Keine
Friedensangebote
für
wilde
Jugendliche
Where
I'm
from,
if
you
speak
softly,
then
they
bury
you
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
leise
sprichst,
dann
begraben
sie
dich
And
though
my
lips
were
fairly
loose,
hell,
I
rarely
used
Und
obwohl
meine
Lippen
ziemlich
locker
waren,
verdammt,
ich
habe
selten
Any
methodology
most
my
colleagues
were
married
to
Irgendeine
Methodik
verwendet,
mit
der
die
meisten
meiner
Kollegen
verheiratet
waren
You
know,
blast
first,
ask
questions
later
Du
weißt
schon,
erst
schießen,
dann
Fragen
stellen
If
she
a
go-liver,
don't
save
her,
only
chase
your
paper
Wenn
sie
eine
Draufgängerin
ist,
rette
sie
nicht,
jage
nur
deinem
Papier
nach
You
get
a
favor
from
your
neighbor,
you
indebted
Du
bekommst
einen
Gefallen
von
deinem
Nachbarn,
du
bist
verschuldet
And
can't
waiver,
or
they
at
the
side
of
your
head
like
a
taper
Und
kannst
nicht
schwanken,
oder
sie
sind
an
der
Seite
deines
Kopfes
wie
ein
Taper
Vicious
ways
produce
vicious
plays
Bösartige
Wege
führen
zu
bösartigen
Spielen
Reminisce
on
bein'
suspicious
on
Christmas
day
Erinnere
dich
daran,
wie
misstrauisch
wir
an
Weihnachten
waren
'Cause
hell,
I
figured
if
Kris
Kringle
knew
my
partners
ain't
had
no
pops
Denn,
verdammt,
ich
dachte,
wenn
Kris
Kringle
wüsste,
dass
meine
Kumpels
keinen
Vater
hatten
Then
why
would
he
stop
by
the
block
and
never
stay?
Warum
sollte
er
dann
am
Block
anhalten
und
nie
bleiben?
The
master
of
ho-ho-hoein'
folks
Der
Meister
darin,
Leute
zu
verarschen
Especially
those
Jehovah
knows
that
don't
have
rowin'
boats
Besonders
diejenigen,
von
denen
Jehova
weiß,
dass
sie
keine
Ruderboote
haben
Who
stuck
in
waters
with
those
wit'
X
and
Y
chromosomes
Die
in
Gewässern
mit
denen
mit
X-
und
Y-Chromosomen
feststecken
Could
never
make
enough
provolone
to
cop
they
own
abode
Konnten
nie
genug
Provolone
verdienen,
um
sich
eine
eigene
Bleibe
zu
kaufen
I'm
from
where
bullets
hot
as
hell
can
make
a
holy
home
Ich
komme
von
dort,
wo
Kugeln
so
heiß
wie
die
Hölle
ein
heiliges
Zuhause
schaffen
können
I'm
from
where
snakes'll
wish
you
well
before
they
throw
a
stone
Ich
komme
von
dort,
wo
Schlangen
dir
alles
Gute
wünschen,
bevor
sie
einen
Stein
werfen
I
used
to
watch
Willy
Wonka
and
hope
he
would
sponsor
Ich
habe
früher
Willy
Wonka
geschaut
und
gehofft,
er
würde
sponsern
A
golden
token
loan
for
every
broken
home
that
I
would
roam
Ein
goldenes
Zeichen
Darlehen
für
jedes
zerbrochene
Zuhause,
das
ich
durchstreifen
würde
I
wish
I
had
a
mobile
phone
to
hit
the
true
in
livin'
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Mobiltelefon,
um
die
Wahrheit
im
Leben
zu
erreichen
They
felt
the
spirit
in
my
poems
and
say
that
He
is
risen
Sie
fühlten
den
Geist
in
meinen
Gedichten
und
sagen,
dass
Er
auferstanden
ist
I
know
the
serpent
slidin'
on
his
belly
lurkin'
Ich
weiß,
die
Schlange
gleitet
auf
ihrem
Bauch
und
lauert
But
my
tablet
wished
and
already
established
the
fact
that
it
is
written
Aber
mein
Tablet
wünschte
und
stellte
bereits
fest,
dass
es
geschrieben
steht
And
it
is,
but
most
don't
fear
God
Und
das
tut
es,
aber
die
meisten
fürchten
Gott
nicht
That's
why
my
'hood
out
here
catchin'
bodies
like
cheer
squads
Deshalb
fängt
meine
Gegend
hier
draußen
Körper
wie
Cheerleader-Trupps
I
give
a
mere
nod
to
those
who
appear
odd
Ich
nicke
denen
nur
kurz
zu,
die
seltsam
erscheinen
For
doin'
sincere
jobs
that
end
different
Weil
sie
aufrichtige
Jobs
machen,
die
anders
enden
In
a
land
where
reapers
often
come
In
einem
Land,
in
dem
Schnitter
oft
kommen
The
seed's
not
in
the
son
Der
Samen
ist
nicht
im
Sohn
I
pray
my
whole
'hood
finds
its
way
to
light
Ich
bete,
dass
meine
ganze
Gegend
ihren
Weg
zum
Licht
findet
'Cause
we
all
need
it
('cause
we
all
need
it)
Weil
wir
es
alle
brauchen
(weil
wir
es
alle
brauchen)
Yes,
we
all
need
it
('cause
we
all
need
it)
Ja,
wir
alle
brauchen
es
(weil
wir
es
alle
brauchen)
We
need
it
(woah,
ooh)
Wir
brauchen
es
(woah,
ooh)
In
a
land
where
reapers
often
come
In
einem
Land,
in
dem
Schnitter
oft
kommen
The
seed's
not
in
the
son
Der
Samen
ist
nicht
im
Sohn
I
pray
my
whole
'hood
finds
its
way
back
to
light
Ich
bete,
dass
meine
ganze
Gegend
ihren
Weg
zurück
zum
Licht
findet
'Cause
we
all
need
it
('cause
we
all
need
it)
Weil
wir
es
alle
brauchen
(weil
wir
es
alle
brauchen)
'Cause
we
all
need
it
(yes,
we
all
need
it)
Weil
wir
es
alle
brauchen
(ja,
wir
alle
brauchen
es)
We
need
it
(ooh)
Wir
brauchen
es
(ooh)
In
a
land
where
reapers
often
come
In
einem
Land,
in
dem
Schnitter
oft
kommen
The
seed's
not
in
the
son
Der
Samen
ist
nicht
im
Sohn
I
pray
my
whole
'hood
find
its
way
back
to
light
Ich
bete,
dass
meine
ganze
Gegend
ihren
Weg
zurück
zum
Licht
findet
We
all
need
it
Wir
alle
brauchen
es
'Cause
we
all
need
it
Weil
wir
es
alle
brauchen
We
need,
we
need
it
Wir
brauchen,
wir
brauchen
es
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tobe Nwigwe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.