Tobe Nwigwe - CHOPPED IT UP w/ FAROUK [AT THE CRIB VERSION] - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




CHOPPED IT UP w/ FAROUK [AT THE CRIB VERSION]
CHOPPED IT UP w/ FAROUK [AT THE CRIB VERSION] (dt. ZERLEGT MIT FAROUK [ZUHAUSE VERSION])
This next song is called "Chopped It Up with Farouk"
Dieser nächste Song heißt "Chopped It Up with Farouk" (dt. Zerlegt mit Farouk)
And it's dedicated to my dawg Farouk if that wasn't obvious
Und er ist meinem Kumpel Farouk gewidmet, falls das nicht offensichtlich war.
Yeah
Yeah
Look, just chopped it up with Farouk, he been down ten
Schau, hab's grad mit Farouk zerlegt, er war am Boden
I clowned him then found gems in his profound sense
Ich hab ihn erst veräppelt, dann aber Juwelen in seinem tiefen Sinn gefunden
Of self-awareness, though this system ain't the fairest
Für Selbsterkenntnis, obwohl dieses System nicht das fairste ist
He made some careless decisions, but through it all he ain't perish
Er hat einige unvorsichtige Entscheidungen getroffen, aber dabei ist er nicht untergegangen
He learned from it, and though that twenty-five piece centers
Er hat daraus gelernt, und obwohl diese Fünfundzwanzig-Teile-Center
Don't usually reap repentance, he turned from it
Normalerweise keine Reue ernten, hat er sich davon abgewandt
Yeah, ways that got him there, later I would share
Ja, Wege, die ihn dorthin brachten, später würde ich erzählen
How we got favor 'cause most our neighbors ain't make it
Wie wir Gunst bekamen, denn die meisten unserer Nachbarn haben es nicht geschafft
Up out of there due to they circumstances
Aus ihren Umständen herauszukommen
Hope y'all get food from every verse I'm plantin'
Ich hoffe, ihr bekommt Nahrung von jeder Strophe, die ich pflanze
Yeah, and though we grew up modestly
Ja, und obwohl wir bescheiden aufgewachsen sind
We couldn't recognize an olive tree and burnt the branches
Wir konnten einen Olivenbaum nicht erkennen und verbrannten die Zweige
No peace offerings for feral youth
Keine Friedensangebote für wilde Jugendliche
Where I'm from, if you speak softly, then they bury you
Wo ich herkomme, wenn du leise sprichst, dann begraben sie dich
And though my lips were fairly loose, hell, I rarely used
Und obwohl meine Lippen ziemlich locker waren, verdammt, ich habe selten
Any methodology most my colleagues were married to
Irgendeine Methodik verwendet, mit der die meisten meiner Kollegen verheiratet waren
You know, blast first, ask questions later
Du weißt schon, erst schießen, dann Fragen stellen
If she a go-liver, don't save her, only chase your paper
Wenn sie eine Draufgängerin ist, rette sie nicht, jage nur deinem Papier nach
You get a favor from your neighbor, you indebted
Du bekommst einen Gefallen von deinem Nachbarn, du bist verschuldet
And can't waiver, or they at the side of your head like a taper
Und kannst nicht schwanken, oder sie sind an der Seite deines Kopfes wie ein Taper
Vicious ways produce vicious plays
Bösartige Wege führen zu bösartigen Spielen
Reminisce on bein' suspicious on Christmas day
Erinnere dich daran, wie misstrauisch wir an Weihnachten waren
'Cause hell, I figured if Kris Kringle knew my partners ain't had no pops
Denn, verdammt, ich dachte, wenn Kris Kringle wüsste, dass meine Kumpels keinen Vater hatten
Then why would he stop by the block and never stay?
Warum sollte er dann am Block anhalten und nie bleiben?
The master of ho-ho-hoein' folks
Der Meister darin, Leute zu verarschen
Especially those Jehovah knows that don't have rowin' boats
Besonders diejenigen, von denen Jehova weiß, dass sie keine Ruderboote haben
Who stuck in waters with those wit' X and Y chromosomes
Die in Gewässern mit denen mit X- und Y-Chromosomen feststecken
Could never make enough provolone to cop they own abode
Konnten nie genug Provolone verdienen, um sich eine eigene Bleibe zu kaufen
I'm from where bullets hot as hell can make a holy home
Ich komme von dort, wo Kugeln so heiß wie die Hölle ein heiliges Zuhause schaffen können
I'm from where snakes'll wish you well before they throw a stone
Ich komme von dort, wo Schlangen dir alles Gute wünschen, bevor sie einen Stein werfen
I used to watch Willy Wonka and hope he would sponsor
Ich habe früher Willy Wonka geschaut und gehofft, er würde sponsern
A golden token loan for every broken home that I would roam
Ein goldenes Zeichen Darlehen für jedes zerbrochene Zuhause, das ich durchstreifen würde
I wish I had a mobile phone to hit the true in livin'
Ich wünschte, ich hätte ein Mobiltelefon, um die Wahrheit im Leben zu erreichen
They felt the spirit in my poems and say that He is risen
Sie fühlten den Geist in meinen Gedichten und sagen, dass Er auferstanden ist
I know the serpent slidin' on his belly lurkin'
Ich weiß, die Schlange gleitet auf ihrem Bauch und lauert
But my tablet wished and already established the fact that it is written
Aber mein Tablet wünschte und stellte bereits fest, dass es geschrieben steht
And it is, but most don't fear God
Und das tut es, aber die meisten fürchten Gott nicht
That's why my 'hood out here catchin' bodies like cheer squads
Deshalb fängt meine Gegend hier draußen Körper wie Cheerleader-Trupps
I give a mere nod to those who appear odd
Ich nicke denen nur kurz zu, die seltsam erscheinen
For doin' sincere jobs that end different
Weil sie aufrichtige Jobs machen, die anders enden
In a land where reapers often come
In einem Land, in dem Schnitter oft kommen
The seed's not in the son
Der Samen ist nicht im Sohn
I pray my whole 'hood finds its way to light
Ich bete, dass meine ganze Gegend ihren Weg zum Licht findet
'Cause we all need it ('cause we all need it)
Weil wir es alle brauchen (weil wir es alle brauchen)
Yes, we all need it ('cause we all need it)
Ja, wir alle brauchen es (weil wir es alle brauchen)
We need it (woah, ooh)
Wir brauchen es (woah, ooh)
In a land where reapers often come
In einem Land, in dem Schnitter oft kommen
The seed's not in the son
Der Samen ist nicht im Sohn
I pray my whole 'hood finds its way back to light
Ich bete, dass meine ganze Gegend ihren Weg zurück zum Licht findet
'Cause we all need it ('cause we all need it)
Weil wir es alle brauchen (weil wir es alle brauchen)
'Cause we all need it (yes, we all need it)
Weil wir es alle brauchen (ja, wir alle brauchen es)
We need it (ooh)
Wir brauchen es (ooh)
In a land where reapers often come
In einem Land, in dem Schnitter oft kommen
The seed's not in the son
Der Samen ist nicht im Sohn
I pray my whole 'hood find its way back to light
Ich bete, dass meine ganze Gegend ihren Weg zurück zum Licht findet
We all need it
Wir alle brauchen es
'Cause we all need it
Weil wir es alle brauchen
We need, we need it
Wir brauchen, wir brauchen es





Autoren: Tobe Nwigwe


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.