Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Boliviano (Live In Milan)
Lamento Boliviano (Live In Mailand)
Me
quieren
agitar
Sie
wollen
mich
aufwiegeln
Me
incitan
a
gritar.
Sie
reizen
mich
zu
schreien.
Soy
como
una
roca,
Ich
bin
wie
ein
Fels,
Palabras
no
me
tocan
Worte
berühren
mich
nicht
Adentro
hay
un
volcán
Innen
drin
ist
ein
Vulkan
Que
pronto
va
a
estallar.
Der
bald
ausbrechen
wird.
Yo
quiero
estar
tranquilo.
Ich
will
ruhig
sein.
Es
mi
situación
una
desolación,
Meine
Situation
ist
eine
Trostlosigkeit,
Soy
como
un
lamento,
Ich
bin
wie
ein
Klagelied,
Lamento
boliviano.
Ein
bolivianisches
Lamento.
Que
un
día
empezó
Das
eines
Tages
begann
Y
no
va
a
terminar
Und
nicht
enden
wird
Y
a
nadie
hace
daño.
Und
niemandem
schadet.
Woooowooowowo
Woooowooowowo
Y
yo
estoy
aquí
Und
ich
bin
hier
Borracho
y
loco
Betrunken
und
verrückt
Y
mi
corazón
idiota
Und
mein
idiotisches
Herz
Siempre
brillará
Wird
immer
leuchten
Y
yo
te
amaré,
Und
ich
werde
dich
lieben,
Te
amaré
por
siempre.
Ich
werde
dich
für
immer
lieben.
Nena
no
te
peines
en
la
cama
Schatz,
kämm
dich
nicht
im
Bett
Que
los
viajantes
se
van
a
atrasar.
Denn
die
Reisenden
werden
sich
verspäten.
(Mamita,
por
favor,
no
me
hagas
sufrir
mas)
(Mamita,
bitte,
lass
mich
nicht
mehr
leiden)
Me
quieren
agitar
Sie
wollen
mich
aufwiegeln
Me
incitan
a
gritar.
Sie
reizen
mich
zu
schreien.
Soy
como
una
roca,
Ich
bin
wie
ein
Fels,
Palabras
no
me
tocan
Worte
berühren
mich
nicht
Adentro
hay
un
volcán
Innen
drin
ist
ein
Vulkan
Que
pronto
va
a
estallar.
Der
bald
ausbrechen
wird.
Yo
quiero
estar
tranquilo.
Ich
will
ruhig
sein.
Es
mi
situación
una
desolación,
Meine
Situation
ist
eine
Trostlosigkeit,
Soy
como
un
lamento,
Ich
bin
wie
ein
Klagelied,
Lamento
boliviano.
Ein
bolivianisches
Lamento.
Que
un
día
empezó
Das
eines
Tages
begann
Y
no
va
a
terminar
Und
nicht
enden
wird
Y
a
nadie
hace
daño.
Und
niemandem
schadet.
Woooowooowowo
Woooowooowowo
Y
yo
estoy
aquí
Und
ich
bin
hier
Borracho
y
loco
Betrunken
und
verrückt
Y
mi
corazón
idiota
Und
mein
idiotisches
Herz
Siempre
brillará
Wird
immer
leuchten
Y
yo
te
amaré,
Und
ich
werde
dich
lieben,
Te
amaré
por
siempre.
Ich
werde
dich
für
immer
lieben.
Nena
no
te
peines
en
la
cama
Schatz,
kämm
dich
nicht
im
Bett
Que
los
viajantes
se
van
a
atrasar.
Denn
die
Reisenden
werden
sich
verspäten.
Y
yo
te
amaré,
Und
ich
werde
dich
lieben,
Te
amaré
por
siempre.
Ich
werde
dich
für
immer
lieben.
Nena
no
te
peines
en
la
cama
Schatz,
kämm
dich
nicht
im
Bett
Que
los
viajantes
se
van
a
atrasar.
Denn
die
Reisenden
werden
sich
verspäten.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.