Token - SISTER - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

SISTER - TokenÜbersetzung ins Deutsche




SISTER
SCHWESTER
My sister 28, she used to dunk on me
Meine Schwester ist 28, sie hat mich früher immer gedunkt
And we sold lemonade before the custody
Und wir verkauften Limonade vor dem Sorgerechtsstreit
I lived with mama, didn't see my dad a lot
Ich lebte bei Mama, sah meinen Vater nicht oft
Now women's father's tryna be my dad-in-law
Jetzt versuchen die Väter von Frauen, meine Schwiegerväter zu werden
I never parked the car directly at the crib
Ich habe das Auto nie direkt vor der Tür geparkt
Inside my heart of hearts, I never trust a bitch
Tief in meinem Herzen, ich vertraue keiner Schlampe
We had a run, but she just want me to herself
Wir hatten eine gute Zeit, aber sie will mich nur für sich allein
The best thing I could do for her is remove myself
Das Beste, was ich für sie tun kann, ist, mich zurückzuziehen
My mama told me everything my father was
Meine Mama erzählte mir alles, was mein Vater war
The difference 'tween us I'm the one that hold a grudge
Der Unterschied zwischen uns ist, dass ich derjenige bin, der Groll hegt
I see my dad in me when I'm out with my bitch
Ich sehe meinen Vater in mir, wenn ich mit meiner Freundin unterwegs bin
'Cause she a bottle girl and his was waitressing
Weil sie eine Flaschenverkäuferin ist und seine war Kellnerin
They happy for me when they see me on the road
Sie freuen sich für mich, wenn sie mich unterwegs sehen
I never had a car 'til a few years ago
Ich hatte bis vor ein paar Jahren kein Auto
I left the school, he drove me to the studio
Ich verließ die Schule, er fuhr mich ins Studio
I live alone, but I always got a room for bro
Ich wohne alleine, aber ich habe immer ein Zimmer für meinen Bruder frei
We had the lobby looking like it's Burning Man
Wir ließen die Lobby aussehen, als wäre es Burning Man
I flew her out to Germany then Birmingham
Ich flog sie nach Deutschland und dann nach Birmingham
We had attention on us but she kept it cool
Wir hatten Aufmerksamkeit auf uns, aber sie blieb cool
She only switched a bit when she in Hollywood
Sie veränderte sich nur ein wenig, wenn sie in Hollywood ist
They say I'm product of my people's honesty
Sie sagen, ich bin ein Produkt der Ehrlichkeit meiner Leute
I came with flowers after mama's surgery
Ich kam mit Blumen nach Mamas Operation
Fuck being there in spirit, you gon' know it's me
Scheiß drauf, im Geiste da zu sein, du wirst wissen, dass ich es bin
I'm not losing another person close to me
Ich werde nicht noch eine Person verlieren, die mir nahe steht
My sister 28, she used to dunk on me
Meine Schwester ist 28, sie hat mich früher immer gedunkt
And we sold lemonade before the custody
Und wir verkauften Limonade vor dem Sorgerechtsstreit
I lived with mama, didn't see my dad a lot
Ich lebte bei Mama, sah meinen Vater nicht oft
Now women's father's tryna be my dad-in-law
Jetzt versuchen die Väter von Frauen, meine Schwiegerväter zu werden
I never parked the car directly at the crib
Ich habe das Auto nie direkt vor der Tür geparkt
Inside my heart of hearts, I never trust a bitch
Tief in meinem Herzen, ich vertraue keiner Schlampe
We had a run, but she just want me to herself
Wir hatten eine gute Zeit, aber sie will mich nur für sich allein
The best thing I could do for her is remove myself
Das Beste, was ich für sie tun kann, ist, mich zurückzuziehen
I had to do it, I'm from Massachusetts
Ich musste es tun, ich komme aus Massachusetts
But my mom from Jersey with New York influence
Aber meine Mom kommt aus Jersey mit New Yorker Einfluss
So my crib is cool in which I passionately
Also ist meine Bude cool, in der ich leidenschaftlich
Put a hoodie under so my jacket fit me
Einen Hoodie drunter zog, damit meine Jacke mir passt
And my guys at home, they know me by my stories
Und meine Jungs zu Hause, sie kennen mich durch meine Geschichten
And my guys out here, they know me by the shorties
Und meine Jungs hier draußen, sie kennen mich durch die Mädels
One from ATL, she live right by the Corey's
Eine aus ATL, sie wohnt direkt bei den Coreys
Y'all might see me marrying her by my 40s
Vielleicht heirate ich sie mit 40
It's only-it's only 8:30 p.m. on her dot
Es ist erst 20:30 Uhr bei ihr
She got undressed so fast, it's like she on the clock
Sie hat sich so schnell ausgezogen, als ob sie unter Zeitdruck steht
My homie told me how to know who pocket watch
Mein Kumpel hat mir gesagt, wie man erkennt, wer auf andere herabschaut
The ones who always say how they don't pocket watch
Diejenigen, die immer sagen, dass sie es nicht tun
I've never been the person to invite myself
Ich war nie der Typ, der sich selbst einlädt
And jealousy just ain't a trait to guide myself
Und Eifersucht ist einfach keine Eigenschaft, von der ich mich leiten lasse
My mama said, "Show me the friends you got in life
Meine Mama sagte: "Zeig mir die Freunde, die du im Leben hast
And I can show you what your future looking like"
Und ich kann dir zeigen, wie deine Zukunft aussieht"
My sister 28, she used to dunk on me
Meine Schwester ist 28, sie hat mich früher immer gedunkt
And we sold lemonade before the custody
Und wir verkauften Limonade vor dem Sorgerechtsstreit
I lived with mama, didn't see my dad a lot
Ich lebte bei Mama, sah meinen Vater nicht oft
Now women's father's tryna be my dad-in-law
Jetzt versuchen die Väter von Frauen, meine Schwiegerväter zu werden
I never parked the car directly at the crib
Ich habe das Auto nie direkt vor der Tür geparkt
Inside my heart of hearts, I never trust a bitch
Tief in meinem Herzen, ich vertraue keiner Schlampe
We had a run, but she just want me to herself
Wir hatten eine gute Zeit, aber sie will mich nur für sich allein
The best thing I could do for her is remove myself
Das Beste, was ich für sie tun kann, ist, mich zurückzuziehen





Autoren: Token


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.