Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日以外すべて燃やせ feat.宮本浩次
Burn everything but tomorrow feat. Hiroji Miyamoto
人生は美しいアルバムじゃない
Life
is
not
a
beautiful
album
撮れなかった写真さ
It's
a
photo
that
could
not
be
taken
この街では見えない地平線に
On
the
horizon
that
cannot
be
seen
in
this
city
遥かな夢が眠る
A
distant
dream
sleeps
傷だらけで
立てずに
諦めてた
I
was
bruised,
unable
to
stand,
and
gave
up
野心を抱きしめた
Embraced
my
ambition
明日のこと考え過ぎて
Thinking
too
much
about
tomorrow
もう今日の
勇気とかないのか?
Do
you
no
longer
have
the
courage
for
today?
明日以外すべて燃やせ!
Burn
everything
but
tomorrow!
燃やした後にオマエだけ残る
After
you
burn
it,
only
you
will
remain
夢も愛も絶望も呑み込んでいく運命の炎
The
flames
of
fate
swallow
dreams,
love,
and
despair
それがオマエという時限装置なんだろ?
Is
that
what
you
are,
a
timed
fuse?
他の誰なんだ?
Who
else
is
there?
まだ何も見てないさ
I
haven't
seen
anything
yet
きっと楽しいこともある
There
must
be
something
fun
そんなまますべて決めて
If
you
decide
everything
like
that
後悔しないって言えるか?どうだ?
Can
you
say
you
won't
regret
it?
How
about
it?
死ぬまでずっと生きていく
I
will
live
until
I
die
周回軌道の小さな世界
The
small
world
of
the
roundabout
その外側もあるんだ
There
is
also
an
outside
to
that
夢も愛も絶望も呑み込んでいく運命の炎
The
flames
of
fate
swallow
dreams,
love,
and
despair
それがオマエという時限装置なんだろ?
Is
that
what
you
are,
a
timed
fuse?
他の誰なんだ?
Who
else
is
there?
振り返れば
遠くに
光る星が
When
I
look
back,
there
is
a
shining
star
in
the
distance
まだ
オマエを
守ってる
Still
protecting
you
この街では見えない地平線に
On
the
horizon
that
cannot
be
seen
in
this
city
遥かな夢が眠る
A
distant
dream
sleeps
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Atsushi Yanaka
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.