Tolga Kahraman - Ömrüm Sende Güzelim - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ömrüm Sende Güzelim - Tolga KahramanÜbersetzung ins Russische




Ömrüm Sende Güzelim
Моя жизнь в тебе, красавица
Sen başka bi yerde
Ты где-то в другом месте,
Ben başka yerdeyim
Я в другом месте.
Ömrüm sende güzelim
Моя жизнь в тебе, красавица,
Yanıma gel gidelim
Приди ко мне, и мы уйдем.
Gönlümü al gönlüne
Возьми мое сердце в свое,
Koy senindir meleğim
Положи, оно твое, ангел мой.
Başkası olmasın sen varken
Пусть никого другого не будет, пока ты есть,
Dertsiz bedenim
Мое тело без забот.
Şimdi ne yaptım da gittin
Что же я сделал, что ты ушла?
Bittim bittim hep tükendim
Я сломлен, опустошен.
Nasıldım ne oldum da hissiz
Каким я был, каким стал, что стал бесчувственным?
Bizsiz kaldı gökyüzüm sis
Мое небо в тумане без нас.
Bulutları küstürende hep biz
Мы всегда сердили облака,
Şimdi neredeyiz belirsiz
А теперь где мы неизвестно.
Sen başka bi yerde
Ты где-то в другом месте,
Ben başka yerdeyim
Я в другом месте.
Ömrüm sende güzelim
Моя жизнь в тебе, красавица,
Yanıma gel gidelim
Приди ко мне, и мы уйдем.
Gönlümü al gönlüne
Возьми мое сердце в свое,
Koy senindir meleğim
Положи, оно твое, ангел мой.
Başkası olmasın sen varken
Пусть никого другого не будет, пока ты есть,
Dertsiz bedenim
Мое тело без забот.
Sen başka bi yerde
Ты где-то в другом месте,
Ben başka yerdeyim
Я в другом месте.
Ömrüm sende güzelim
Моя жизнь в тебе, красавица,
Yanıma gel gidelim
Приди ко мне, и мы уйдем.
Gönlümü al gönlüne
Возьми мое сердце в свое,
Koy senindir meleğim
Положи, оно твое, ангел мой.
Başkası olmasın sen varken
Пусть никого другого не будет, пока ты есть,
Dertsiz bedenim
Мое тело без забот.
Yüreğimde fırtınalar yine
В моем сердце снова бури,
Kalbimdeki yansıyor dile
Отражаются в моей речи.
Bittim artık her günüm çile
Я сломлен, каждый мой день мучение,
Beni anladı sabrım bile
Даже мое терпение меня понимает.
Dile kolaymış özledim demek
Легко сказать: скучаю",
Bana sorsalar özledim direk
Если меня спросят, я сразу скажу: "Скучаю".
Kalbe sormadım tarifsiz dilek
Я не спрашивал свое сердце, неописуемое желание,
Beni sana götüren tek yönlü bir bilet
Билет в один конец, ведущий меня к тебе.
Sen başka bi yerde
Ты где-то в другом месте,
Ben başka yerdeyim
Я в другом месте.
Ömrüm sende güzelim
Моя жизнь в тебе, красавица,
Yanıma gel gidelim
Приди ко мне, и мы уйдем.
Gönlümü al gönlüne
Возьми мое сердце в свое,
Koy senindir meleğim
Положи, оно твое, ангел мой.
Başkası olmasın sen varken
Пусть никого другого не будет, пока ты есть,
Dertsiz bedenim
Мое тело без забот.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.