Carnelian - Bright Light Bright Light Remix -
Tom Aspaul
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carnelian - Bright Light Bright Light Remix
Carnelian - Bright Light Bright Light Remix
Does
he
keep
you
warm
at
night?
Hält
er
dich
nachts
warm?
Like
carnelian
around
my
neck
Wie
ein
Karneol
an
meinem
Hals
Does
he
live
by
the
moonlight?
Lebt
er
im
Mondlicht?
Wear
carnelian
in
our
bed
Trägt
Karneol
in
unserem
Bett
Are
you
satisfied?
Bist
du
zufrieden?
Are
you
satisfied?
Bist
du
zufrieden?
I'm
holding
on
to
something
strong
Ich
halte
mich
an
etwas
Starkem
fest
But
everything
I
try
is
not
enough
Doch
alles,
was
ich
versuche,
reicht
nicht
If
you're
my
man
then
why
is
it
hurting
so
much?
Wenn
du
mein
Mann
bist,
warum
tut
es
so
weh?
When
I
know
he
means
nothing
Wo
ich
doch
weiß,
dass
er
nichts
bedeutet
And
in
the
end,
yes
in
the
end
Und
am
Ende,
ja
am
Ende
There's
only
meant
to
be
two
of
us
Soll
es
nur
uns
zwei
geben
If
you're
my
man
then
why
is
it
hurting
so
much?
Wenn
du
mein
Mann
bist,
warum
tut
es
so
weh?
When
I
know
he
means
nothing
Wo
ich
doch
weiß,
dass
er
nichts
bedeutet
(Nothing
at
all)
(Nichts
von
alledem)
I
look
to
the
stars
Ich
schau
zu
den
Sternen
Better
then
looking
through
your
phone
Besser
als
durch
dein
Handy
zu
schauen
I
know
there's
nothing
to
gain
Ich
weiß,
es
gibt
nichts
zu
gewinnen
Only
envy
and
pain
Nur
Neid
und
Schmerz
I
console
myself
Ich
tröste
mich
selbst
Are
you
satisfied?
Bist
du
zufrieden?
Are
you
satisfied?
Bist
du
zufrieden?
Are
you
satisfied?
Bist
du
zufrieden?
Are
you
satisfied?
Bist
du
zufrieden?
I'm
holding
on
to
something
strong
Ich
halte
mich
an
etwas
Starkem
fest
But
everything
I
try
is
not
enough
Doch
alles,
was
ich
versuche,
reicht
nicht
If
you're
my
man
then
why
is
it
hurting
so
much?
Wenn
du
mein
Mann
bist,
warum
tut
es
so
weh?
When
I
know
he
means
nothing
Wo
ich
doch
weiß,
dass
er
nichts
bedeutet
And
in
the
end,
yes
in
the
end
Und
am
Ende,
ja
am
Ende
There's
only
meant
to
be
two
of
us
(Two
of
us)
Soll
es
nur
uns
zwei
geben
(Uns
zwei)
If
you're
my
man
then
why
is
it
hurting
so
much?
Wenn
du
mein
Mann
bist,
warum
tut
es
so
weh?
When
I
know
he
means
nothing
Wo
ich
doch
weiß,
dass
er
nichts
bedeutet
He
means
nothing
(At
all)
Er
bedeutet
nichts
(Nichts
von
alledem)
He
means
nothing
Er
bedeutet
nichts
Nothing
at
all
Nichts
von
alledem
And
in
the
end,
yes
in
the
end
Und
am
Ende,
ja
am
Ende
There's
only
meant
to
be
two
of
us
Soll
es
nur
uns
zwei
geben
If
you're
my
man
then
why
is
it
hurting
so
much?
Wenn
du
mein
Mann
bist,
warum
tut
es
so
weh?
When
I
know
he
means
nothing
(At
all)
Wo
ich
doch
weiß,
dass
er
nichts
bedeutet
(Alledem)
He
means
nothing
(Nothing
at
all)
Er
bedeutet
nichts
(Nichts
von
alledem)
He
means
nothing
Er
bedeutet
nichts
I'm
holding
on
to
something
strong
Ich
halte
mich
an
etwas
Starkem
fest
But
everything
I
try
is
not
enough
Doch
alles,
was
ich
versuche,
reicht
nicht
If
you're
my
man
then
why
is
it
hurting
so
much?
Wenn
du
mein
Mann
bist,
warum
tut
es
so
weh?
When
I
know
he
means
nothing
Wo
ich
doch
weiß,
dass
er
nichts
bedeutet
And
in
the
end,
yes
in
the
end
Und
am
Ende,
ja
am
Ende
There's
only
meant
to
be
two
of
us
Soll
es
nur
uns
zwei
geben
If
you're
my
man
then
why
is
it
hurting
so
much?
Wenn
du
mein
Mann
bist,
warum
tut
es
so
weh?
When
I
know
he
means
nothing
Wo
ich
doch
weiß,
dass
er
nichts
bedeutet
He
means
nothing
(At
all)
Er
bedeutet
nichts
(Nichts
von
alledem)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tom Aspaul, Gil Lewis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.