Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Polar Express
Полярный экспресс
All
aboard!
All
aboard!
Всем
на
борт!
Всем
на
борт!
Tickets,
please,
tickets!
Билеты,
пожалуйста,
билеты!
Well,
you
coming?
Ну
что,
поедешь,
милая?
It's
a
magic
carpet
on
a
rail,
never
takes
a
rest
Это
волшебный
ковер
на
рельсах,
он
никогда
не
отдыхает
Flying
through
the
mountains
and
the
snow
Летит
сквозь
горы
и
снега
You
can
ride
for
free
and
join
the
fun
if
you
just
say,
"Yes"
Ты
можешь
прокатиться
бесплатно
и
присоединиться
к
веселью,
если
просто
скажешь
"Да"
'Cause
that's
the
way
things
happen
on
the
Polar
Express
(you
bet)
Потому
что
так
все
происходит
на
Полярном
экспрессе
(уж
поверь)
Woo,
woo,
the
whistle
blows
У-у-у,
гудит
свисток
That's
the
sound
of
her
singing
Это
её
песня
Ding,
ding,
the
bell
will
ring
Динь-динь,
звенит
звонок
Golly,
look
at
her
go!
Боже,
смотри,
как
она
летит!
You
wonder
if
you'll
get
there
soon,
anybody's
guess
Интересно,
скоро
ли
мы
доберемся,
кто
знает
'Cause
that's
the
way
things
happen
on
the
Polar
Express
Потому
что
так
все
происходит
на
Полярном
экспрессе
When
we
get
there,
we'll
scream,
"Yeah!"
Когда
мы
приедем,
мы
закричим:
"Ура!"
We'll
arrive
with
Мы
прибудем
с
A
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах
Boom,
boom,
boom
Бум,
бум,
бум
Laughing
all
the
way
Смеясь
всю
дорогу
It's
a
choo-choo
with
a
stunning
view
Это
чух-чух
с
потрясающим
видом
That
rivals
all
the
best
Который
превосходит
все
остальные
But
you
won't
see
it
advertised
Но
ты
не
увидишь
его
в
рекламе
It's
a
simple
fact,
we
stay
on
track
Это
простой
факт,
мы
держимся
пути
Though
sometimes
we
digress
Хотя
иногда
и
отклоняемся
But
that
can
only
happen
on
the
Polar
Express!
Но
это
может
случиться
только
на
Полярном
экспрессе!
Hiss,
hiss,
the
steaming
mist
Шшш-шшш,
пар
клубится
That's
the
sound
of
her
breathing
Это
её
дыхание
Clang,
clang
the
boiler
bangs
Клянг,
клянг,
стучит
котел
What
a
wonderful
show
Какое
чудесное
зрелище
With
a
comfy
seat
and
lots
to
eat!
С
удобным
сиденьем
и
вкусной
едой!
Boy,
it's
just
the
best
Вот
это
просто
лучшее
Wish
it
wouldn't
ever
have
to
end
Жаль,
что
этому
когда-нибудь
придет
конец
With
a
little
luck,
we'll
be
on
time
Если
повезет,
мы
приедем
вовремя
There's
no
need
to
stress
Не
нужно
волноваться
'Cause
that's
the
way
things
happen
on
the
Polar
Express
Потому
что
так
все
происходит
на
Полярном
экспрессе
Lights
are
gleaming
far
across
the
snow
Огни
мерцают
далеко
в
снегу
You're
not
dreaming
Ты
не
спишь
May
I
present,
the
North
Pole!
Разреши
представить,
Северный
полюс!
If
it's
penguins
you
expect
to
view
Если
ты
ожидаешь
увидеть
пингвинов
You
surely
haven't
guessed
Ты,
конечно,
не
угадала
They
all
live
down
at
the
other
end
Они
все
живут
на
другом
конце
With
a
little
luck,
we'll
be
on
time
Если
повезет,
мы
приедем
вовремя
There's
no
need
to
stress
Не
нужно
волноваться
'Cause
that's
the
way
things
happen
on
the
Polar
Express
Потому
что
так
все
происходит
на
Полярном
экспрессе
Woo,
woo,
the
whistle
blows
У-у-у,
гудит
свисток
That's
the
sound
of
her
singing
Это
её
песня
Ding,
ding,
the
bell
will
ring
Динь-динь,
звенит
звонок
Golly,
look
at
her
go
Боже,
смотри,
как
она
летит!
If
you
want
to
join
us,
come
along
Если
хочешь
присоединиться
к
нам,
пошли
I'll
check
my
manifest
Я
проверю
свой
список
'Cause
that's
the
way
things
happen
on
the
Polar
Express
Потому
что
так
все
происходит
на
Полярном
экспрессе
When
we
get
there,
we'll
scream,
"Yeah!"
Когда
мы
приедем,
мы
закричим:
"Ура!"
We'll
arrive
with
Мы
прибудем
с
A
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах
Boom,
boom,
boom
Бум,
бум,
бум
Laughing
all
the
way
Смеясь
всю
дорогу
If
you
want
to
join
us,
come
along
Если
хочешь
присоединиться
к
нам,
пошли
You
can
be
our
guest
Ты
можешь
быть
нашей
гостьей
'Cause
that's
the
way
things
happen
on
the
Потому
что
так
все
происходит
на
Roller
coaster,
the
Polar
Express
Американских
горках,
Полярном
экспрессе
Next
stop,
11344
Edbrooke
Avenue
Следующая
остановка,
Эдбрук
Авеню,
11344
Next
stop,
11344
Edbrooke
Avenue,
ah,
ah,
ah
Следующая
остановка,
Эдбрук
Авеню,
11344,
ах,
ах,
ах
That
is
not
a
toy,
young
man
Это
не
игрушка,
молодой
человек
Young
man,
that
is
not
a
toy
Молодой
человек,
это
не
игрушка
Take
your
seats,
please,
take
your
seats
Займите
свои
места,
пожалуйста,
займите
свои
места
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Glen Ballard, Alan Anthony Silvestri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.