Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refugee (Live 1989 Broadcast Remastered)
Беженец (Запись концерта 1989 года, ремастеринг)
We
got
somethin'
we
both
know
it,
we
don't
talk
too
much
about
it
У
нас
есть
кое-что,
мы
оба
знаем
это,
мы
не
говорим
об
этом
слишком
много
Ain't
no
real
big
secret
all
the
same,
somehow
we
get
around
it
Это
не
какой-то
большой
секрет,
всё
равно,
так
или
иначе,
мы
обходим
это
стороной
Listen,
it
don't
really
matter
to
me
Слушай,
мне,
правда,
всё
равно
baby,
you
believe
what
you
want
to
believe
детка,
верь
во
что
хочешь
верить
You
see
you
don't
have
to
live
like
a
Понимаешь,
тебе
не
нужно
жить
как
refugee
(Don't
have
to
live
like
a
refugee)
беженец
(Не
нужно
жить
как
беженец)
Somewhere,
somehow,
somebody
must
have
kicked
you
around,
some
Где-то,
как-то,
кто-то,
должно
быть,
обидел
тебя
Tell
me,
why
you
wanna
lay
there
and
revel
in
your
abandon
Скажи
мне,
зачем
ты
хочешь
лежать
там
и
упиваться
своей
покинутостью?
Honey,
it
don't
make
no
difference
to
me
Милая,
мне,
правда,
всё
равно
baby,
everybody's
had
to
fight
to
be
free
детка,
каждому
приходилось
бороться
за
свою
свободу
You
see
you
don't
have
to
live
like
a
Понимаешь,
тебе
не
нужно
жить
как
refugee
(Don't
have
to
live
like
a
refugee)
беженец
(Не
нужно
жить
как
беженец)
Now
baby,
you
don't
have
to
live
like
a
Теперь,
детка,
тебе
не
нужно
жить
как
refugee
(Don't
have
to
live
like
a
refugee)
беженец
(Не
нужно
жить
как
беженец)
Baby
we
ain't
the
first,
I'm
sure
a
lot
of
other
lover's
been
burned
Детка,
мы
не
первые,
я
уверен,
много
других
влюбленных
обжигались
Right
now
this
seems
real
to
you,
Сейчас
это
кажется
тебе
настоящим,
but
it's
one
of
those
things
you
gotta
feel
to
be
true
но
это
одна
из
тех
вещей,
которые
нужно
прочувствовать,
чтобы
понять
Somewhere,
somehow,
somebody
must
have
kicked
you
around,
some
Где-то,
как-то,
кто-то,
должно
быть,
обидел
тебя
Who
knows,
maybe
you
were
kidnapped,
Кто
знает,
может,
тебя
похитили,
tied
up,
taken
away
and
held
for
ransom
связали,
увезли
и
требовали
выкуп
Alright!
It
don't
really
matter
to
me,
Хорошо!
Мне,
правда,
всё
равно,
baby,
everybody's
had
to
fight
to
be
free
детка,
каждому
приходилось
бороться
за
свою
свободу
You
see
you
don't
have
to
live
like
a
Понимаешь,
тебе
не
нужно
жить
как
refugee
(Don't
have
to
live
like
a
refugee)
беженец
(Не
нужно
жить
как
беженец)
No,
you
don't
have
to
live
like
a
Нет,
тебе
не
нужно
жить
как
refugee
(Don't
have
to
live
like
a
refugee)
беженец
(Не
нужно
жить
как
беженец)
Now
you
don't
have
to
live
like
a
Теперь
тебе
не
нужно
жить
как
refugee
(Don't
have
to
live
like
a
refugee)
беженец
(Не
нужно
жить
как
беженец)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.