Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Into Darkness
Прямиком во тьму
There
was
a
little
girl,
I
used
to
know
her
Была
одна
девочка,
я
её
знал
I
still
think
'bout
her,
time
to
time
Я
всё
ещё
думаю
о
ней,
время
от
времени
There
was
a
moment
when
I
really
loved
her
Был
момент,
когда
я
действительно
любил
её
Then
one
day,
the
feeling
just
died
Потом
однажды
чувство
просто
умерло
We
went
straight
into
darkness
Мы
ушли
прямо
во
тьму
Out
over
the
line
За
черту
Yeah,
straight
into
darkness
Да,
прямо
во
тьму
Straight
into
night
Прямиком
в
ночь
I
remember
flying
out
to
London
Я
помню,
как
улетал
в
Лондон
I
remember
the
feeling
at
the
time
Я
помню
то
чувство
в
тот
момент
Out
the
window
of
the
747
За
окном
Боинга-747
Man,
there
was
nothin',
only
black
sky
Блин,
там
не
было
ничего,
только
чёрное
небо
We
went
straight
into
darkness
Мы
ушли
прямо
во
тьму
Out
over
the
line
За
черту
Straight
into
darkness
Прямо
во
тьму
Straight
into
night
Прямиком
в
ночь
Oh,
give
it
up
to
me,
I
need
it,
babe
О,
отдай
это
мне,
мне
это
нужно,
детка
Girl,
I
get
there
when
I
see
it
Девочка,
я
своего
добьюсь,
когда
увижу
это
Baby,
wrong
or
right,
I
need
it,
yeah
Малышка,
прав
я
или
нет,
мне
это
нужно,
да
I
don't
believe
the
good
times
are
over
Я
не
верю,
что
хорошие
времена
прошли
I
don't
believe
the
thrill
is
all
gone
Я
не
верю,
что
весь
кайф
ушёл
Real
love
is
a
man's
salvation
Настоящая
любовь
– спасение
для
мужчины
The
weak
one's
fall,
the
strong
carry
on
Слабые
падают,
сильные
продолжают
идти
Straight
into
darkness
Прямо
во
тьму
Out
over
the
line
За
черту
Yeah,
straight
into
darkness
Да,
прямо
во
тьму
Straight
into
the
night
Прямиком
в
ночь
We
went
straight
into
darkness
Мы
ушли
прямо
во
тьму
Out
over
the
line
За
черту
We
went
straight
into
darkness
Мы
ушли
прямо
во
тьму
Straight
into
night
Прямиком
в
ночь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.