So, Thanks - Tom SmithÜbersetzung ins Russische




So, Thanks
Ну что ж, спасибо
The fourth Thursday in November, I'm sure you all have heard,
В четвертый четверг ноября, ты наверняка слышала,
Is when we offer thanks for stuff and devour roasted bird
Мы благодарим за всё подряд и уплетаем жареную птицу.
But I'm not sure who I'm thanking, I'm not sure it's a him,
Но я не уверен, кому спасибо говорю, не уверен, что это «он»,
And I'm not sure what's deliberate, accidental, or a whim.
И я не уверен, что в этом мире случайно, а что чей-то каприз.
Then I thought, perhaps generic thanks will cover every base
Потом подумал, может, просто сказать «спасибо» всем и разом,
Random gratitude for everything might help me save some face,
Всеобщая благодарность за всё и не ударить в грязь лицом,
But it didn't seem appropriate, and it surely wasn't fair
Но это выглядело как-то не очень, и, конечно, было бы нечестно
Spouting platitudes anonymously into open air
Разбрасываться банальностями в никуда.
So...
Поэтому...
Thanks to mom and dad for having me, because of you I'm there
Спасибо маме с папой, что меня родили, благодаря вам я существую.
Though if you'd chosen differently, I guess I wouldn't care
Хотя, выбери вы другой путь, мне было бы, наверное, всё равно.
Thanks to Brother, whom I fought with over who had cooler toys,
Спасибо брату, с которым мы дрались из-за игрушек,
Thanks to Sister, who still liked me even though she hated boys
Спасибо сестре, которая меня любила, хоть и ненавидела мальчишек.
Thanks to all the kids who beat me up because I was a nerd,
Спасибо всем ребятам, кто меня бил за то, что я был ботаником,
And then asked for help for homework, which I offered undeterred,
А потом просил помощи с домашкой, в которой я разбирался без запинки.
Thanks to the first girl I asked out, she said she liked my smile,
Спасибо той первой девчонке, которой я предложил встречаться, она сказала, что ей нравится моя улыбка.
I have so much to be thankful for, so this could take awhile
У меня столько поводов для благодарности, что на это уйдёт время.
Thanks to Popcap and Bethesda, 'cause your games are so much fun
Спасибо Popcap и Bethesda, ваши игры это просто бомба!
Thanks Anne Hathaway and Kate
Спасибо Энн Хэтэвей и Кейт
Winslet for the topless scenes you've done
Уинслет за ваши обнаженные сцены в кино.
Thanks to all the pigs who've died to make my pulled pork barbecue
Спасибо всем свиньям, что умерли ради моей pulled pork barbecue,
Thanks to Quentin Tarantino for Kill Bill one and two
Спасибо Квентину Тарантино за «Убить Билла» один и два.
Thanks to J. K. Rowling for screwing up Harry Potter Volume Six,
Спасибо Джоан Роулинг за то, что запорола шестой том «Гарри Поттера»,
If she hadn't, I might not have found better-written fannish fics,
Если бы не это, я бы не открыл для себя мир фанфиков.
Thanks to Joel, Mike, the Robots, Dr. F and TV's Frank,
Спасибо Джоэлу, Майку, Роботам, доктору Ф и телевизионному Фрэнку,
Bobo, Pearl, and Brain Guy -- and I still have more to thank.
Бобо, Перл и Умнику и это ещё не все, кому я хочу сказать спасибо.
Thank you to the Dutch who got annoyed at all the Puritans
Спасибо голландцам, которых раздражали пуритане,
For saying public dancing was lewd
За то, что считали танцы на публике непристойными.
Thank you to the native tribes who welcomed all the Pilgrims here
Спасибо коренным племенам, которые приняли у себя пилигримов,
And sorry that you got so badly screwed
И простите, что с вами так плохо обошлись.
Thanks, Ben Franklin, though you didn't have much luck in
Спасибо, Бен Франклин, хоть тебе и не удалось
Getting folks to think that turkeys were okay
Убедить людей, что индейка это вкусно.
Thanks to the inventors of tofurkey and turducken
Спасибо изобретателям тофу-индейки и турдакена,
They're just an awful lot of fun to say
Эти слова просто невероятно весело произносить.
Thanks to those closest to me, my love and my best friends,
Спасибо моим самым близким, моей любви и лучшим друзьям,
I could go on for hours, but at some point this song ends,
Я мог бы продолжать часами, но песне когда-то нужно заканчиваться,
Thanks to everyone who listens to my music with delight,
Спасибо всем, кто слушает мою музыку с удовольствием,
And if you don't, keep listening -- someday I'll get it right.
А если нет продолжайте слушать, когда-нибудь у меня получится.
Thanks to everyone who keeps me sane, you lovely bunch of loons,
Спасибо всем, кто помогает мне не сойти с ума, моя милая компания чудаков,
Making sure the voices in my brain are all from old cartoons,
Благодаря вам голоса в моей голове это только герои старых мультиков.
Last but not least, thanks Bill Dial and Mike Zinberg, who gave me,
Ну и напоследок, спасибо Биллу Диалу и Майку Зинбергу, которые подарили мне
"Turkeys Away" on WKRP.
"Turkeys Away" на WKRP.
It's on WKRP in Cincinnati...
Это на WKRP в Цинциннати...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.