So, Thanks - Tom SmithÜbersetzung ins Russische
The
fourth
Thursday
in
November,
I'm
sure
you
all
have
heard,
В
четвертый
четверг
ноября,
ты
наверняка
слышала,
Is
when
we
offer
thanks
for
stuff
and
devour
roasted
bird
Мы
благодарим
за
всё
подряд
и
уплетаем
жареную
птицу.
But
I'm
not
sure
who
I'm
thanking,
I'm
not
sure
it's
a
him,
Но
я
не
уверен,
кому
спасибо
говорю,
не
уверен,
что
это
«он»,
And
I'm
not
sure
what's
deliberate,
accidental,
or
a
whim.
И
я
не
уверен,
что
в
этом
мире
случайно,
а
что
— чей-то
каприз.
Then
I
thought,
perhaps
generic
thanks
will
cover
every
base
Потом
подумал,
может,
просто
сказать
«спасибо»
всем
и
разом,
Random
gratitude
for
everything
might
help
me
save
some
face,
Всеобщая
благодарность
за
всё
— и
не
ударить
в
грязь
лицом,
But
it
didn't
seem
appropriate,
and
it
surely
wasn't
fair
Но
это
выглядело
как-то
не
очень,
и,
конечно,
было
бы
нечестно
Spouting
platitudes
anonymously
into
open
air
Разбрасываться
банальностями
в
никуда.
So...
Поэтому...
Thanks
to
mom
and
dad
for
having
me,
because
of
you
I'm
there
Спасибо
маме
с
папой,
что
меня
родили,
благодаря
вам
я
существую.
Though
if
you'd
chosen
differently,
I
guess
I
wouldn't
care
Хотя,
выбери
вы
другой
путь,
мне
было
бы,
наверное,
всё
равно.
Thanks
to
Brother,
whom
I
fought
with
over
who
had
cooler
toys,
Спасибо
брату,
с
которым
мы
дрались
из-за
игрушек,
Thanks
to
Sister,
who
still
liked
me
even
though
she
hated
boys
Спасибо
сестре,
которая
меня
любила,
хоть
и
ненавидела
мальчишек.
Thanks
to
all
the
kids
who
beat
me
up
because
I
was
a
nerd,
Спасибо
всем
ребятам,
кто
меня
бил
за
то,
что
я
был
ботаником,
And
then
asked
for
help
for
homework,
which
I
offered
undeterred,
А
потом
просил
помощи
с
домашкой,
в
которой
я
разбирался
без
запинки.
Thanks
to
the
first
girl
I
asked
out,
she
said
she
liked
my
smile,
Спасибо
той
первой
девчонке,
которой
я
предложил
встречаться,
она
сказала,
что
ей
нравится
моя
улыбка.
I
have
so
much
to
be
thankful
for,
so
this
could
take
awhile
У
меня
столько
поводов
для
благодарности,
что
на
это
уйдёт
время.
Thanks
to
Popcap
and
Bethesda,
'cause
your
games
are
so
much
fun
Спасибо
Popcap
и
Bethesda,
ваши
игры
— это
просто
бомба!
Thanks
Anne
Hathaway
and
Kate
Спасибо
Энн
Хэтэвей
и
Кейт
Winslet
for
the
topless
scenes
you've
done
Уинслет
за
ваши
обнаженные
сцены
в
кино.
Thanks
to
all
the
pigs
who've
died
to
make
my
pulled
pork
barbecue
Спасибо
всем
свиньям,
что
умерли
ради
моей
pulled
pork
barbecue,
Thanks
to
Quentin
Tarantino
for
Kill
Bill
one
and
two
Спасибо
Квентину
Тарантино
за
«Убить
Билла»
один
и
два.
Thanks
to
J.
K.
Rowling
for
screwing
up
Harry
Potter
Volume
Six,
Спасибо
Джоан
Роулинг
за
то,
что
запорола
шестой
том
«Гарри
Поттера»,
If
she
hadn't,
I
might
not
have
found
better-written
fannish
fics,
Если
бы
не
это,
я
бы
не
открыл
для
себя
мир
фанфиков.
Thanks
to
Joel,
Mike,
the
Robots,
Dr.
F
and
TV's
Frank,
Спасибо
Джоэлу,
Майку,
Роботам,
доктору
Ф
и
телевизионному
Фрэнку,
Bobo,
Pearl,
and
Brain
Guy
--
and
I
still
have
more
to
thank.
Бобо,
Перл
и
Умнику
— и
это
ещё
не
все,
кому
я
хочу
сказать
спасибо.
Thank
you
to
the
Dutch
who
got
annoyed
at
all
the
Puritans
Спасибо
голландцам,
которых
раздражали
пуритане,
For
saying
public
dancing
was
lewd
За
то,
что
считали
танцы
на
публике
непристойными.
Thank
you
to
the
native
tribes
who
welcomed
all
the
Pilgrims
here
Спасибо
коренным
племенам,
которые
приняли
у
себя
пилигримов,
And
sorry
that
you
got
so
badly
screwed
И
простите,
что
с
вами
так
плохо
обошлись.
Thanks,
Ben
Franklin,
though
you
didn't
have
much
luck
in
Спасибо,
Бен
Франклин,
хоть
тебе
и
не
удалось
Getting
folks
to
think
that
turkeys
were
okay
Убедить
людей,
что
индейка
— это
вкусно.
Thanks
to
the
inventors
of
tofurkey
and
turducken
Спасибо
изобретателям
тофу-индейки
и
турдакена,
They're
just
an
awful
lot
of
fun
to
say
Эти
слова
просто
невероятно
весело
произносить.
Thanks
to
those
closest
to
me,
my
love
and
my
best
friends,
Спасибо
моим
самым
близким,
моей
любви
и
лучшим
друзьям,
I
could
go
on
for
hours,
but
at
some
point
this
song
ends,
Я
мог
бы
продолжать
часами,
но
песне
когда-то
нужно
заканчиваться,
Thanks
to
everyone
who
listens
to
my
music
with
delight,
Спасибо
всем,
кто
слушает
мою
музыку
с
удовольствием,
And
if
you
don't,
keep
listening
--
someday
I'll
get
it
right.
А
если
нет
— продолжайте
слушать,
когда-нибудь
у
меня
получится.
Thanks
to
everyone
who
keeps
me
sane,
you
lovely
bunch
of
loons,
Спасибо
всем,
кто
помогает
мне
не
сойти
с
ума,
моя
милая
компания
чудаков,
Making
sure
the
voices
in
my
brain
are
all
from
old
cartoons,
Благодаря
вам
голоса
в
моей
голове
— это
только
герои
старых
мультиков.
Last
but
not
least,
thanks
Bill
Dial
and
Mike
Zinberg,
who
gave
me,
Ну
и
напоследок,
спасибо
Биллу
Диалу
и
Майку
Зинбергу,
которые
подарили
мне
"Turkeys
Away"
on
WKRP.
"Turkeys
Away"
на
WKRP.
It's
on
WKRP
in
Cincinnati...
Это
на
WKRP
в
Цинциннати...
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.