L' Elephant - Tom Tom ClubÜbersetzung ins Russische




L' Elephant
Слон
(Transcription by Stephane Osstyn
(Транскрипция: Стефан Остин
Corrections, notes and English translation by Tina Weymouth)
Исправления, примечания и перевод на английский: Тина Уэймут)
L'éléphant et l'hippopotame
Слон и бегемот
(Se) Sont déguisés en hommes.
Переоделись людьми, дорогой.
(Ils) Ont marché au beau village,
Пришли в красивую деревню,
Marché, marché, marché, marché.
Шли, шли, шли, шли.
Sur le chemin, (ils) ont rencontré
По дороге встретили
Des enfants des hommes,
Детей человеческих,
Et des femmes qui courraient
И женщин, которые бежали,
Courraient, courraient, courraient, courraient.
Бежали, бежали, бежали, бежали.
Tout en courrant, les femmes pleuraient
Бежали женщины и плакали,
Pleuraient des grosses larmes
Горючими слезами плакали,
Grosses gouttes, grosses larmes
Крупные капли, горькие слезы
Tombaient, tombaient, tombaient, tombaient.
Падали, падали, падали, падали.
L'éléphant et l'hippopotame
Слон и бегемот
Voulaient savoir ce qu'elles avaient
Хотели узнать, что случилось,
Voulaient savoir la raison qu'elles
Хотели узнать причину,
Pleuraient, pleuraient, pleuraient, pleuraient.
Плакали, плакали, плакали, плакали.
Un enfant, tout terrifié,
Ребенок, весь в ужасе,
S'est arrêté pour leur parler.
Остановился, чтобы сказать им.
Sa bouche ouvrait, mais il est resté
Рот открыл, но остался
Muet, muet, muet, muet.
Немым, немым, немым, немым.
*Enlevez vos costumes bêtes,
*«Снимите свои глупые/звериные костюмы»,
Leur chantaient les oiseaux.
Пели им птицы.
**Gobe-mouches pipits, chouettes et hiboux
**Мухоловки, трясогузки, совы и филины
Chantaient, chantaient, chantaient, chantaient:
Пели, пели, пели, пели:
C'est la guerre, la guerre des hommes.
«Это война, война людей.
Ils se sont disputés.
Они поссорились.
Tout autour, ils veulent tuer,
Всё вокруг, они хотят убивать,
Tuer, tuer, tuer, tuer.
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Tuer, tuer, tuer, tuer.
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Tuer, tuer, tuer, tuer.
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Tuer, tuer, tuer, tuer.
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Tuer, tuer, tuer, tuer.
Убивать, убивать, убивать, убивать.
**************************************************
**************************************************
*Bêtes is plural for bête, which means beast, animal,
*Bêtes - множественное число от bête, что означает зверь, животное,
Or dumb creature. It also means silly, stupid, dumb,
Или неразумное существо. Это также означает глупый, тупой,
Or idiotic. Since the animals are dressed as men,
Или идиотский. Поскольку животные одеты как люди,
This is a play on words.
Это игра слов.
**In ornithology, gobe-mouches pipits are fly-catching
**В орнитологии, gobe-mouches pipits - это мухоловки-трясогузки,
Tit-larks, or pipits, a species of bird. In botany,
Вид птиц. В ботанике,
Un gobe-mouches is defined as a fly-trap. Gobe-mouches
Un gobe-mouches определяется как мухоловка. Gobe-mouches
Also translates into simpleton, fool, gull, dupe, sap
Также переводится как простак, дурак, простофиля, жертва обмана
Or, in slang, as sucker. This is another play on words.
Или, на сленге, как лох. Это еще одна игра слов.
**************************************************
**************************************************
THE ELEPHANT (translation into English)
СЛОН (перевод на английский)
The elephant and the hippopotamus
Слон и бегемот
Disguised themselves as men.
Переоделись людьми.
They walked to the beautiful village,
Они пошли в красивую деревню,
Walked, walked, walked, walked
Шли, шли, шли, шли.
On the path, they met
На пути они встретили
The children of men
Детей человеческих,
And women, who were running,
И женщин, которые бежали,
Running, running, running, running
Бежали, бежали, бежали, бежали.
As they ran, the women were crying,
Пока они бежали, женщины плакали,
Crying fat tears.
Плакали крупными слезами.
Large drops, big fat tears, were
Крупные капли, большие слезы
Falling, falling, falling, falling
Падали, падали, падали, падали.
The elephant and the hippopotamus
Слон и бегемот
Wanted to know what was the matter,
Хотели знать, что случилось,
Wanted to know the reason they were
Хотели знать причину, по которой они
Crying, crying, crying, crying.
Плакали, плакали, плакали, плакали.
A terrified child
Испуганный ребенок
Stopped to speak with them.
Остановился, чтобы поговорить с ними.
His mouth opened, but he remained
Его рот открылся, но он остался
Mute, mute, mute, mute.
Немым, немым, немым, немым.
*"Take off your foolish/beastly costumes,"
*"Снимите ваши глупые/звериные костюмы",
Sang to them the birds.
Пели им птицы.
**Pipits, screech owls, and owls were
**Трясогузки, совы и филины
Singing, singing, singing, singing:
Пели, пели, пели, пели:
"It is war, the war of men.
«Это война, война людей.
They have quarreled among themselves.
Они поссорились между собой.
All around, they want to kill,
Все вокруг, они хотят убивать,
Kill, kill, kill, kill"
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Kill, kill, kill, kill
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Kill, kill, kill, kill
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Kill, kill, kill, kill
Убивать, убивать, убивать, убивать.
Kill, kill, kill, kill
Убивать, убивать, убивать, убивать.





Autoren: Frantz Christopher, Stanley Steven J C, Weymouth Tina, Weymouth Laura Elizabeth, Weymouth C Lani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.