Toma - Toute seule - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Toute seule - TomaÜbersetzung ins Englische




Toute seule
All Alone
J'suis qu'une fille de huit ans, maman et tu sais, j'comprends pas vraiment
I'm just an eight-year-old girl, Mom and you know, I don't really understand
C'qui s'passe dans l'monde des grands mais j'te jure, j'essaie, maman
What's going on in the world of adults, but I swear, I'm trying, Mom
Si t'as besoin, j'ai un peu d'argent pour acheter c'qui t'manque, maman
If you need me, I have some money to buy what you're missing, Mom
Tu m'dis qu'tout va bien, souvent mais moi, je sais bien qu'tu mens
You tell me that everything is fine, often but I know that you are lying
Et chaque fois que la nuit descend dans ma chambre, j'entends
And every time the night descends into my room, I hear
La couleur de tes sentiments si j'avais le cœur plus grand
The color of your feelings, if my heart were bigger
J'y mettrais ta peine dedans pour te voir sourire, maman
I would put your pain in it to see you smile, Mom
Te voir sourire vraiment
See you smile for real
Tu crois qu'personne comprend mais maman, t'es pas toute seule
You think that no one understands, but Mom, you're not all alone
Tu crois qu'personne t'entend mais j'te jure, t'es pas toute seule
You think that no one hears you, but I swear, you're not all alone
Tu crois qu'le ciel t'en veut mais j'te laisserai pas toute seule
You think the sky is against you, but I'll not leave you all alone
Pas toute seule, pas toute seule
Not all alone, not all alone
Pas toute seule
Not all alone
J'suis qu'une fille de 13 ans, maman mais j'comprends qu'on n'a pas tout l'temps
I'm just a 13-year-old girl, Mom but I understand that we don't always have everything
Quand la vie nous rentre dedans, elle tape dur, elle fait pas semblant
When life hits us, it hits hard, it doesn't pretend
Si tu veux, j'grandis pas maintenant, j'reste un peu mais pas trop longtemps
If you want, I won't grow up now, I'll stay a little while but not too long
Tu sais, j'ai rendez-vous, maman, tu sais, j'ai ma vie qui m'attend
You know, I have a meeting, Mom, you know, I have my life ahead of me
Et chaque fois que la nuit descend dans ma chambre, j'entends
And every time the night descends into my room, I hear
La couleur de tes sentiments si j'avais le cœur plus grand
The color of your feelings, if my heart were bigger
J'y mettrais ta peine dedans pour te voir sourire, maman
I would put your pain in it to see you smile, Mom
Te revoir sourire vraiment
See you smile for real
Tu crois qu'personne comprend mais maman, t'es pas toute seule
You think that no one understands, but Mom, you're not all alone
Tu crois qu'personne t'entend mais j'te jure, t'es pas toute seule
You think that no one hears you, but I swear, you're not all alone
Tu crois qu'le ciel t'en veut mais j'te laisserai pas toute seule
You think the sky is against you, but I'll not leave you all alone
Pas toute seule, pas toute seule
Not all alone, not all alone
Tu crois qu'personne comprend mais maman, t'es pas toute seule
You think that no one understands, but Mom, you're not all alone
Tu crois qu'personne t'entend mais j'te jure, t'es pas toute seule
You think that no one hears you, but I swear, you're not all alone
Tu crois qu'le ciel t'en veut mais j'te laisserai pas toute seule
You think the sky is against you, but I'll not leave you all alone
Pas toute seule, maman, t'es pas toute seule
Not all alone, Mom, you are not all alone
Et j'ai bientôt 20 ans, maman, faut pas qu'tu fasses du mauvais sang
And I'm almost 20 now, Mom, don't worry, don't fret
Même si j'regarde là-bas devant que j'me sentirais par le vent
Even though I look ahead and feel like I'm being blown by the wind
J'te laisserai pas toute seule, maman
I'll not leave you all alone, Mom
Tu seras jamais toute seule, maman
You will never be all alone, Mom





Autoren: Remi Tobbal, Thomas Laroche


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.