Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Můj
psací
stůl
je
popraviště
Мой
письменный
стол
— эшафот,
A
prázdný
papír
mrtvé
tělo
mé
múzy.
А
чистый
лист
— мёртвое
тело
моей
музы.
Minulost
byla,
ne,
není
žádné
příště,
Прошлого
нет,
нет
никакого
"потом",
Píšu
Vám
proto,
že
si
to
dlužím.
Пишу
тебе,
потому
что
я
должен.
Nejsem
jak
Vy,
ničím
vázán
Pánu
Bohu,
Я
не
такой,
как
ты,
ничем
не
обязан
Богу,
Mně
nikdy
nepsal
poznámky
nad
okraje.
Мне
он
никогда
не
писал
замечаний
на
полях.
Talentem
plýtval
jen
na
Vašem
slohu
Талантом
своим
он
расточительно
одарил
твой
слог
A
mně
přisoudil
jinotaje.
А
мне
предназначил
лишь
инотае.
Ve
smrti
není
bolesti,
В
смерти
нет
боли,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Есть
лишь
страх
перед
ней.
Nejste
hoden
pověsti,
Ты
не
достоин
своей
известности,
Jen
ať
to
každý
ví.
Пусть
все
об
этом
знают.
Neplakej,
prosím,
Не
плачь,
прошу,
Neplakej,
srdce
moje.
Не
плачь,
сердце
моё.
Jste
zbabělý
zlosyn,
Ты
— трусливый
злодей,
Co
prchl
ze
souboje.
Сбежавший
с
поединка.
Píšete
zpatra,
jsa
přízemní
až
běda,
Пишешь
по
шаблону,
до
банальности
приземлённо,
Nechť
Vaše
knihy
brzy
podléhají
módě.
Пусть
твои
книги
скоро
выйдут
из
моды.
Načrt′
jste
schéma
a
inspiraci
hledal
Набросал
схему
и
вдохновение
искал
V
mém
posledním
záchytném
bodě.
В
моей
последней
точке
опоры.
Psal
jste
jí
na
záda
sliby
věrnosti
Ты
писал
ей
на
спине
клятвы
верности
A
místo
podpisu
vetkl
tři
tečky
na
lýtka.
И
вместо
подписи
ставил
три
точки
на
икрах.
Nadšeně
vykládá,
jak
píšete
s
lehkostí,
С
восторгом
она
рассказывает,
как
ты
пишешь
с
лёгкостью,
že
není
nic
víc,
než
Vaše
povídka.
Что
нет
ничего
важнее
твоих
рассказов.
Ve
smrti
není
bolesti,
В
смерти
нет
боли,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Есть
лишь
страх
перед
ней.
Nejste
hoden
pověsti,
Ты
не
достоин
своей
известности,
Jen
ať
to
každý
ví.
Пусть
все
об
этом
знают.
Neplakej,
prosím,
Не
плачь,
прошу,
Neplakej,
srdce
moje.
Не
плачь,
сердце
моё.
Jste
zbabělý
zlosyn,
Ты
— трусливый
злодей,
Co
prchl
ze
souboje.
Сбежавший
с
поединка.
Torza
mých
vět
se
válí
na
bojišti,
Обломки
моих
фраз
валяются
на
поле
боя,
Je
slyšet
zpěv
opilého
ďáčka
Слышен
смех
пьяного
бесенка.
Ačkoliv
mlád,
už
ze
mě
opadává
listí,
Хотя
я
молод,
с
меня
уже
опадает
листва,
I
tento
list
můžete
po
přečtení
zmačkat.
И
этот
лист
ты
можешь
скомкать
после
прочтения.
Slova
jak
děvky
střídají
významy,
Слова,
как
блудницы,
меняют
значения,
Chtěl
bych
teď
vidět
výraz
Vaší
tváře.
Хотел
бы
я
сейчас
увидеть
выражение
твоего
лица.
Jen
čirá
nenávist
byla
mezi
námi,
Только
чистая
ненависть
была
между
нами,
Přesto
jste
Vy
mým
posledním
čtenářem.
И
всё
же
ты
— мой
последний
читатель.
Ve
smrti
není
bolesti,
В
смерти
нет
боли,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Есть
лишь
страх
перед
ней.
Nejste
hoden
pověsti,
Ты
не
достоин
своей
известности,
Jen
ať
to
každý
ví.
Пусть
все
об
этом
знают.
Neplakej,
prosím,
Не
плачь,
прошу,
Neplakej,
srdce
moje.
Не
плачь,
сердце
моё.
Jste
zbabělý
zlosyn,
Ты
— трусливый
злодей,
Co
prchl
ze
souboje.
Сбежавший
с
поединка.
Nechť
je
Vám,
Borisi,
nechť
je
Vám
peklo
těsné.
Пусть
тебе,
Борис,
пусть
тебе
будет
тесно
в
аду.
Přísahám
Bohu,
že
Vás
budu
strašit
ve
snech,
Клянусь
Богом,
я
буду
являться
тебе
в
снах,
Neb
v
tomto
světě
pro
vášeň
srdce
netlukou,
Ведь
в
этом
мире
сердца
не
бьются
ради
страсти,
Mřu
Vaší
vinou
se
zbraní
ve
svých
rukou.
Умираю
по
твоей
вине
с
оружием
в
своих
руках.
Vězte
však
navždy,
že
Vám
nikdy
neprominu.
Но
знай
же,
навеки,
что
я
тебе
никогда
не
прощу.
Matku
vzal
čert,
anděl
však
ochrání
mou
Ninu
Мать
забрал
чёрт,
но
ангел
сохранит
мою
Нину
Od
Vašich
doteků,
jež
zbavují
čistoty,
От
твоих
прикосновений,
лишающих
чистоты,
Budu
jí
nablízku,
jsa
vtělen
do
samoty.
Я
буду
рядом
с
ней,
воплощённый
в
одиночестве.
Ve
smrti
není
bolesti,
В
смерти
нет
боли,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Есть
лишь
страх
перед
ней.
Nejste
hoden
pověsti,
Ты
не
достоин
своей
известности,
Jen
ať
to
každý
ví.
Пусть
все
об
этом
знают.
Neplakej,
prosím,
Не
плачь,
прошу,
Neplakej,
srdce
moje.
Не
плачь,
сердце
моё.
Jste
zbabělý
zlosyn,
Ты
— трусливый
злодей,
Co
prchl
ze
souboje.
Сбежавший
с
поединка.
Ve
smrti
není
bolesti,
В
смерти
нет
боли,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Есть
лишь
страх
перед
ней.
Nejste
hoden
pověsti,
Ты
не
достоин
своей
известности,
Jen
ať
to
každý
ví.
Пусть
все
об
этом
знают.
Neplakej,
prosím,
Не
плачь,
прошу,
Neplakej,
srdce
moje.
Не
плачь,
сердце
моё.
Jste
zbabělý
zlosyn,
Ты
— трусливый
злодей,
Co
prchl
ze
souboje.
Сбежавший
с
поединка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tomas Klus
Album
Racek
Veröffentlichungsdatum
23-09-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.