Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grind (Live)
Der Alltagstrott (Live)
I
walked
all
day
tryin
to
find
me
work,
Ich
ging
den
ganzen
Tag,
um
Arbeit
zu
finden,
I
must
have
knocked
on
one
hundred
doors.
Ich
klopfte
wohl
an
hundert
Türen.
Would
have
swallowed
my
pride
for
some
money,
Hätte
meinen
Stolz
für
Geld
geschluckt,
And
be
satisfied
sweepin'
the
floors.
Wär
zufrieden
mit
Bodenfegen
gewesen.
Mr.
Government-man.
Mr.
Regierungsmann.
Mr.
Silver-and-gold.
Mr.
Silber-und-Gold.
Mr.
Bustin'-my-ass.
Mr.
Schufterei.
Mr.
All-you-can-hold.
Mr.
Alles-für-dich.
I
spent
last
night
a
sleep
on
a
park
bench,
Letzte
Nacht
schlief
ich
auf
'ner
Parkbank,
'Til
a
cop
came
and
moved
me
along.
Bis
ein
Bulle
kam
und
mich
verscheuchte.
Told
him
I
wasn't
botherin'
nobody,
Sagt',
ich
störe
niemanden,
Yes
he
told
me
to
go.
Doch
er
hieß
mich
zu
gehen.
Everywhere,
I
get
the
same
kind
of
answer,
Überall
hör
ich
dieselbe
Antwort,
Not
now
or
maybe
then.
Nicht
jetzt
oder
vielleicht
später.
Well
me
time
is
runnin'
out
on
me
people,
yes
me
people.
Meine
Zeit
läuft
ab,
Leute,
ja
für
euch
alle,
If
you're
down
and
without
a
friend.
Wenn
du
am
Boden
bist
ohne
Freundin.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tommy Bolin, John Tesar, Stanley Sheldon, Jeffery Cook
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.