Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Three - My Echo, My Shadow, and Me
Wir Drei - Mein Echo, mein Schatten und ich
Tommy
Dorsey
Tommy
Dorsey
Miscellaneous
Verschiedenes
We
Three
(my
Echo,
My
Shadow,
& Me)
Wir
Drei
(mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich)
We
Three
(My
Echo,
My
Shadow,
and
Me)
Wir
Drei
(Mein
Echo,
Mein
Schatten
und
Ich)
The
Ink
Spots
The
Ink
Spots
Words
and
Music
by
Dick
Robertson
and
Sammy
Mysels
Worte
und
Musik
von
Dick
Robertson
und
Sammy
Mysels
-From
"the
Ink
Spots
Greatest
Hits":
MCA
Records
-Aus
"The
Ink
Spots
Greatest
Hits":
MCA
Records
-Peak
Billboard
position
#1
for
3 weeks
in
1940-41
-Höchste
Billboard-Position
#1
für
3 Wochen
in
1940-41
We
three,
we're
all
alone
Wir
drei,
sind
ganz
allein
Living
in
a
mem-o-ry
Leben
in
Erin-ne-rung
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
We
three,
we're
not
a
crowd
Wir
drei,
keine
große
Schar
We're
not
even
company
Sind
nicht
Ge-sell-schaft
selbst
im
Nu
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
What
good
is
the
moonlight
Was
nützt
das
Mondlicht
The
silvery
moonlight
that
shines
above?
Silbernes
Licht
hoch
in
der
Luft?
I
walk
with
my
shadow
Ich
geh
mit
meinem
Schatten
I
talk
with
my
echo
Red
mit
meinem
Echo
But
where
is
the
one
I
love?
Doch
wo
ist
meine
Liebste
du?
We
three,
we'll
wait
for
you
Wir
drei,
warten
hier
auf
dich
Even
till
eter-ni-ty
Bis
in
die
E-wig-keit
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
SPOKEN:
"We
three
we're
all
alone.
Seems
like
we're
livin'
in
a
memory.
That's
my
GESPROCHEN:
"Wir
drei,
wir
sind
allein.
Als
lebten
wir
nur
in
Erinnerung.
Das
mein
Echo,
Echo
my
shadow
and
me.
We
three
we
ain't
no
crowd.
Fact
is
we
ain't
even
mein
Schatten
und
ich.
Wir
drei,
kein
Gedräng.
Ja
sind
auch
nicht
die
Company.
That's
my
echo
my
shadow
and
me.
You
know
I
been
wonderin'-what
good
is
the
kleinste
Gesellschaft.
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich.
Ich
frag
mich
nur
- was
nützt
das
Moonlight
that
silvery
moonlight
that
shines
way,
way
up
above?
Yeah,
I
walk
with
my
Mondlicht,
silbernes
Licht
hoch
droben
fern?
Ja,
ich
geh
mit
meinem
Shadow,
I
talk
with
my
echo,
but
where
is
that
gal
that
I
love?"
Schatten,
red
mit
meinem
Echo,
doch
wo
ist
sie,
die
ich
lieb
und
gern?"
We
three,
we'll
wait
for
you
Wir
drei,
warten
hier
auf
dich
Even
till
eter-ni-ty
Bis
in
die
E-wig-keit
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
TRANSCRIBER'S
NOTE:
It
is
reported
that
the
sheet
music
starts
with:
TRANSCRIBER'S
HINWEIS:
Laut
Notenblatt
beginnt
es
mit:
HERE
WE
GO
A-GAIN
JUST
REM-I-NISC-ING,
HIER
GEHT
ES
WIEDER
LOS,
NUR
ERINNERUNGEN
SIND
GEBLIEBEN,
DREAM-ING
OF
YES-TER-DAY,
TRÄUME
VON
GE-STREN,
AND
THE
JOYS
WE'RE
MISS-ING
UND
DER
FREUDE,
DIE
WIR
ENTBEHRN
But
The
Ink
Spots
did
not
sing
this
intro.
Aber
The
Ink
Spots
sangen
dieses
Intro
nicht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: D. Robertson, N.cogane, S. Mysels
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.