Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frida i vårstädningen
Frida's Spring Cleaning
Något
ljuvt
och
änglaaktigt
skiner
Something
sweet
and
angelic
shines
Omkring
Fridas
huvud,
medge
det
Around
Frida's
head,
honey,
don't
you
agree?
Särskilt
när
bak
vårens
blomgardiner
Especially
when
she
strolls
behind
spring's
floral
curtains
Kring
hon
går
med
små
och
lätta
fjät
With
tiny,
graceful
steps,
for
all
the
world
to
see
Gick
en
något
språng
som
slår
och
skallar
She
swept
with
such
a
flair,
it
almost
made
a
sound
Fint
likt
suset
i
en
vass
hon
nått
As
though
she'd
gently
brushed
against
a
reed
Ändå
står
ej
Frida
vad
man
kallar
But
Frida
doesn't
stand,
as
they
so
often
say
På
vår
samhällsteges
högsta
topp
At
the
very
pinnacle
of
society's
ladder
indeed
Hur
hon
i
sin
gärning
så
kan
vara
How
she
manages
to
be
so
full
of
grace
Denna
gärning
kall
och
praktiskt
lagd
In
this
cold,
practical
task
that
she
plies
Vetenskapen
söka
må
förklara
Science
may
attempt
to
explain
her
charm
Då
jag
själv
står
kärleksfullt
försagd
While
I
stand
in
awe,
my
love
unrecognized
Springa
kring
med
vattenfyllda
käril
She
whirls
around
with
buckets
filled
with
water
Torka
prismorna
kring
lampans
rand
Polishes
the
baubles
hanging
from
the
lamp's
rim
Ändå
bära
sken
av
blom
och
fjäril
Yet
still
she
carries
the
glow
of
a
flower
or
butterfly
Av
en
våg
som
glittrar
vid
sin
strand
Of
a
wave
that
glistens
at
the
water's
brim
Fönstrets
vadd
hon
hastigt
låter
fara
The
window
wadding
she
swiftly
discards
Andas
rutad
klar
i
denna
stund
And
breathes
new
life
into
this
present
moment
För
att
strax
därpå
med
händer
snara
Only
to
swiftly
turn
her
nimble
hands
Gnida
kopparkrukans
matta
rund
To
polishing
the
copper
pot's
dull
circumference
Karl
den
XII:s
likfärds
alla
kanter
The
edges
of
Charles
XII's
funeral
portrait
Putsar
hon
vid
Bostons
glada
sång
She
dusts
while
Boston's
song
fills
the
air
Ljuvt
nog
vore
för
de
blå
Drabanter
Oh,
how
those
Blue
Guards
would
surely
delight
Om
de
kände
handens
mjuka
gång
If
they
could
feel
her
touch,
so
soft
and
fair
Vardagsvind
vid
hennes
ruta
viner
The
everyday
wind
howls
at
her
windowpane
Vardagsdamm
står
tätt
i
hennes
fjät
Everyday
dust
clings
to
her
every
stride
Ändå
något
änglaaktigt
skiner
Yet,
something
angelic
still
shines
Omkring
Fridas
huvud,
medge
det
Around
Frida's
head,
honey,
don't
you
confide?
Där
hon
syns
bland
spannar
och
bland
pallar
There
she
stands,
among
pots
and
pans
Kungligt
strålar
hon
vid
rök
och
dropp
Royally
radiant
amidst
smoke
and
drips
Ändå
står
ej
Frida
vad
man
kallar
But
Frida
doesn't
stand,
as
they
so
often
say
På
vår
samhällsteges
högsta
topp
At
the
very
pinnacle
of
society's
tips
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Birger Sjöberg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.