Tommy Körberg - Likgiltigheten är en form - Live Album Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Likgiltigheten är en form - Live Album Version
Безразличие - это форма - Концертная версия
Likgiltigheten är en form där du lägger din förtvivlan
Безразличие - это форма, в которую ты вкладываешь свое отчаяние,
Och stilla vaggar vid ditt bröst
И тихо качаешь у своей груди,
Som vaggar du ett barn och inte kan inse
Как будто качаешь ребенка и не можешь осознать,
Att det ska växa, att det ska tala, att det ska lära sig
Что он вырастет, что он заговорит, что он научится ходить
Och lämna dig
И покинет тебя.
Äger du varken mod eller kraft eller glädje
Если у тебя нет ни смелости, ни силы, ни радости,
Eller är den förtvivlan allt för liten och grå
Или это отчаяние слишком мало и серо,
För att stå för sig själv
Чтобы стоять само по себе,
Om jag säger
Если можно так выразиться,
brukar du klä dig i likgiltighet
Тогда ты обычно одеваешься в безразличие.
Det är ditt sätta att överleva
Это твой способ выжить,
Det som sliter i dig
То, что терзает тебя,
Och som kräver av dig de svar du inte har
И требует от тебя ответов, которых у тебя нет.
Därför likgiltighet som håller frågan borta
Поэтому безразличие держит вопрос на расстоянии
Och som är enkel och användbar
И так просто и удобно.
Men en dag ska du förrådas
Но однажды ты будешь предана
Av likgiltigheten
Безразличием,
Som den dagen du förrådde dig till den
Как в тот день, когда ты предала себя ему.
Du ska stå där modlös, och kraftlös
Ты будешь стоять там, лишенная мужества и силы,
Och utan glädje och inte äga någon likgiltighet
И без радости, и не будешь иметь никакого безразличия.
Den dag du behöver den bäst
В тот день, когда оно тебе понадобится больше всего,
Ska den försvinna
Оно исчезнет.
Ty den da'n den försvinner behöver du den bäst
Ибо в тот день, когда оно исчезнет, ты будешь нуждаться в нем больше всего.
Den försvinner och den krossar dig
Оно исчезнет и раздавит тебя,
Genom att försvinna
Своим исчезновением,
Som ett tomrum krossar sitt skal
Как пустота раздавливает свою оболочку,
När världen ger sig till känna
Когда мир дает о себе знать.





Autoren: Stefan Nilsson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.