Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tika
segalanya
seperti
tak
ada
makna
Als
alles
bedeutungslos
erschien,
Bagaikan
gelap-gelita
tak
bersinar
Wie
Dunkelheit
ohne
Licht,
Kau
datang
memancarkan
cahaya
Kamst
du
und
strahltest
Helligkeit
aus.
Dulu
kehidupanku
bak
kapal
tak
berlayar
Früher
war
mein
Leben
wie
ein
Schiff
ohne
Segel,
Hidupku
dilanda
onar
Mein
Leben
war
voller
Chaos,
Mengharapkan
ada
pencinta
yang
sebenar
Ich
hoffte
auf
einen
wahren
Liebhaber.
Kamu
mengkapuskan
rasa
ragu
Du
hast
meine
Zweifel
ausgelöscht,
Berikan
semangat
padaku
Gabst
mir
neuen
Mut,
Pemecah
resah
beribu
Oooh
Zerstörerin
tausender
Sorgen,
Oooh.
Dan
cintamu
pemangkin
naluri
jiwaku
Und
deine
Liebe
ist
der
Antrieb
meiner
Seele,
Semarakkan
kekuatan
yang
tersemu
Entfacht
die
verborgene
Kraft,
Pada
waktu
dulu
Aus
vergangenen
Zeiten.
Hilang
kisah
suram
yang
pernah
datang
menyerang
Vorbei
sind
die
düsteren
Geschichten,
die
mich
einst
heimsuchten,
Kini
jiwaku
tenang
ada
sayang
Jetzt
ist
meine
Seele
ruhig,
mit
deiner
Liebe,
Yang
melenyapkan
pedih
malang
Die
all
das
Elend
und
Leid
vertreibt.
Kini
ku
merindu
kata-kata
darimu
Jetzt
sehne
ich
mich
nach
deinen
Worten,
Sebagai
azimat
ku
Ooohh
Als
mein
Talisman,
Ooohh.
Hanya
kamu
menghapuskan
rasa
ragu
daku
Nur
du
beseitigst
meine
Zweifel,
Berikan
semangat
padaku
selalu
Gibst
mir
immer
wieder
neuen
Mut,
Pemecah
resah
beribu
Zerstörerin
tausender
Sorgen.
Dan
cintamu
pemangkin
naluri
jiwaku
Und
deine
Liebe
ist
der
Antrieb
meiner
Seele,
Semarakkan
kekuatan
yang
tersemu
Entfacht
die
verborgene
Kraft,
Pada
waktu
dulu
Aus
vergangenen
Zeiten.
Ooohhh
Semarakkan
kekuatan
yang
tersemu
Ooohhh,
entfacht
die
verborgene
Kraft,
Pada
waktu
dulu...
Semarakkan
cinta
semarakkan
Aus
vergangenen
Zeiten...
Entfache
die
Liebe,
entfache
sie.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shah Shamshiri
Album
Tomok
Veröffentlichungsdatum
24-10-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.