Tomoyo Harada - ロマンス - (New Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ロマンス - (New Version) - Tomoyo HaradaÜbersetzung ins Englische




ロマンス - (New Version)
Romance - (New Version)
Ah青空を走った あなたの街まで
Ah, I ran through the blue sky to your town
Ah春風を追いかけ まっすぐに
Ah, I chased the spring breeze, straight ahead
花をみて 風をみて
Looking at the flowers, looking at the wind
目をそらさず
Without looking away
あなたに伝えよう
I want to tell you
手のひらに溢れそうな
The romance overflowing in the palm of my hand
ロマンス抱きしめて
I'll hold it tight
流れてく景色も 輝いてみえる
Even the flowing scenery looks brilliant
ねえ 恋はいつも突然やってくる
Hey, love always comes suddenly
始まりはわたしから
It starts from me
あなたへと
To you
素直に伝えたい
I want to tell you honestly
この胸に生まれたての
This romance that was just born in my heart
ロマンス握りしめ
I'll hold it tight
Woo Woo Woo 風が吹いてる
Woo Woo Woo The wind is blowing
花をみて 風をみて
Looking at the flowers and the wind,
目をそらさず
Without looking away,
あなたに伝えよう
I want to tell you
手のひらに溢れそうな...
The overflowing palm...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.