Ton Carfi feat. Jamba, Maria, Talita & Cacau - Choro de uma Criança - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Choro de uma Criança
Плач ребенка
Faz tanto tempo mas a dor que me marca não vai embora
Прошло так много времени, но боль, которая меня терзает, не уходит.
Eu vejo o rosto um montro amor que fecha e tranca a porta
Я вижу лицо, монстра, любовь, которая закрывает и запирает дверь.
E no escuro do medo eu fui refem
И в темноте страха я был заложником.
Me ameaçava não contar pra ninguém
Ты угрожал мне, чтобы я никому не рассказывал.
Chorei eu gritei
Я плакал, я кричал.
Não queria não pedia o que você fazia
Я не хотел, не просил того, что ты делал.
Me robou me tirou a inocência você era da minha família
Ты украл, отнял у меня невинность, ты был из моей семьи.
Indefesa eu não tinha o que fazer
Беззащитный, я не мог ничего сделать.
Se eu contar quem vai me proteger?
Если я расскажу, кто меня защитит?
Deus é o reino do senhor e ai de quem manchar o seu valor
Бог - это царство Господа, и горе тому, кто запятнает его величие.
Deus escuta o choro dessa criança tem compaixão e trás esperança
Бог слышит плач этого ребенка, он сострадает и дарит надежду.
Pra defender a pureza vem me usar
Чтобы защитить чистоту, используй меня.
Pela inocência da infância eu vou clamar
За невинность детства я буду взывать.
Deus eu acredito no seu poder eu não aceito me esconder enquanto eu viro covarde em violentar não cruzo os braços não calo eu lutar
Боже, я верю в твою силу, я не согласен прятаться, пока я превращаюсь в труса, насилуя, я не скрещу руки, я не буду молчать, я буду бороться.
Cantei a história que eu não gostaria pedofilia
Я спел историю, которую я не хотел бы петь, педофилия.
Haaaa haaa haaaaaaa
Ааа ааа ааааа
é todo dia no jornal na TV internet a novela ea mesma coisa do abuso que vai da mansão a favela e de tanto ver ficou normal a sociedade nerd aceitou o mal
Это каждый день в газетах, на ТВ, в интернете, в сериалах, и то же самое с насилием, которое происходит от особняков до фавел, и от того, что мы так много видим, это стало нормальным, больное общество приняло зло.
na hora de mudar chega de olhar e nada fazer quero ver um novo dia de uma família falida renascer
Пора меняться, хватит смотреть и ничего не делать, я хочу увидеть новый день, когда сломанная семья возродится.
Pois não é justo abandonar não
Ведь несправедливо бросать, нет.
Nossas crianças nossa nação ai de quem manchar o seu valor
Наших детей, нашу нацию, горе тому, кто запятнает их ценность.
Deus escuta o choro dessa criança tem compaixão e trás esperança
Бог слышит плач этого ребенка, он сострадает и дарит надежду.
Pra defender a pureza vem me usar
Чтобы защитить чистоту, используй меня.
Pela inocência da infância eu vou clamar
За невинность детства я буду взывать.
Deus eu acredito no seu poder eu não aceito me esconder enquanto eu viro covarde em violentar não cruzo os braços não calo eu vou lutar
Боже, я верю в твою силу, я не согласен прятаться, пока я превращаюсь в труса, насилуя, я не скрещу руки, я не буду молчать, я буду бороться.
Vinde a mim os meus filhinhos e porque deles é o meu reino eterno e divino
Придите ко мне, мои маленькие дети, ибо их есть Царствие Мое вечное и божественное.
Ai de quem tocar ai de quem abusar ai de quem violentar meus santos pequeninos
Горе тому, кто прикоснется, горе тому, кто надругается, горе тому, кто изнасилует моих святых малышей.
Morte e vida nada tudo não me escapa da minha ira que vem sobre todo mundo rico pobre plebeu ou nobre
Смерть и жизнь, ничто, все не ускользнет от моего гнева, который обрушится на весь мир, богатый, бедный, простолюдин или знатный.
Sabe o burro que espero q vem de repepente com um susto miserável vem de sentimento da um pulo pra fora
Знаешь, осла, которого я жду, который приходит внезапно, с испугом, несчастный, приходит с чувством, выпрыгивает наружу.
Escuridão por dentro o silêncio do mundo incomoda e quando o mal grita ninguém se importa
Темнота внутри, тишина мира беспокоит, и когда зло кричит, никому нет дела.
Toque no corpo ematoma na alma prova no rosto inocência com tralma
Прикосновение к телу - синяк на душе, доказательство на лице - невинность с травмой.
Quem abusa da criança não se esqueca q abusa a minha imagem e semelhança
Кто надругается над ребенком, не забывайте, что надругается над моим образом и подобием.
Minha história meu jardim meus amores minha alegria quem as fere fere a mim maldita pedofilia haaa haaa haaah haaaa
Моя история, мой сад, мои любимые, моя радость, кто ранит их, ранит меня, проклятая педофилия, ааа ааа ааа ааа.





Autoren: Jammes Castro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.