Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pimp Without a Caddy
Сутенёр без кадиллака
Aaaaah
yeeeaah
Ааааа,
дааа
That's
the
flavor
right
there
Вот
это
тема,
детка
Sho'
you're
right
Точно,
ты
прав
Yo,
tell
em
what
it's
all
about,
man
Йоу,
расскажи
им,
о
чем
это
все,
мужик
All
that
ballin
thing
Вся
эта
тема
с
крутизной
How
you
got
it
goin
and
on
and
on
with
that,
huh
Как
ты
это
делаешь,
и
так
далее,
а?
(Tell
em
what
it's
all
about)
(Расскажи
им,
о
чем
это
все)
I'm
a
straight
up
hustler,
never
grew
up
in
the
ghetto,
though
Я
настоящий
делец,
хоть
и
не
вырос
в
гетто,
детка
Yet
strapped
with
a
gat
and
stiletto,
hoe
Но
всегда
при
мне
пушка
и
стилет
Some
say
that
I
grew
up
in
a
wild
hood
Некоторые
говорят,
что
я
вырос
в
опасном
районе
Not
even
knowin
where
I
spent
my
childhood
Даже
не
зная,
где
прошло
мое
детство
The
voice
of
panic
hittin
hard
to
make
you
hyper
Голос
паники
бьет
по
ушам,
заставляя
быть
на
взводе
The
rhymes
are
pin-point
and
aim
is
sharp
like
a
sniper
Рифмы
точны,
а
цель
метка,
как
у
снайпера
Out
the
barrels,
the
hollow
point,
comes
the
bullet
Из
ствола
вылетает
пуля
с
экспансивной
полостью
The
trigger's
aimin,
yo,
I
ain't
afraid
to
pull
it
Курок
нажат,
йоу,
я
не
боюсь
выстрелить
Cause
in
the
city
you
never
know
what
can
come
up
Потому
что
в
городе
никогда
не
знаешь,
что
может
случиться
You
turn
your
back
and
what's
up
- a
sucker
runs
up
Только
отвернешься,
как
тут
же
какой-нибудь
придурок
нападает
And
then
you're
left
in
a
stand-still
И
ты
оказываешься
в
ступоре
Nine
times
out
of
ten,
yo,
it's
kill
or
be
killed
В
девяти
случаях
из
десяти,
йоу,
убей
или
будешь
убит
So
I
sit
back
and
observe
what
goes
on
Поэтому
я
сижу
сложа
руки
и
наблюдаю
за
происходящим
So
when
a
brother
feels
an
oath
to
carryin
on
Так
что,
когда
какой-нибудь
брат
чувствует
в
себе
силы
продолжать
в
том
же
духе
I
let
him
know
this
ain't
the
time
and
place
Я
даю
ему
понять,
что
сейчас
не
время
и
не
место
But
there
will
be
a
time
and
place
Но
время
и
место
найдется
And
I'ma
smoke
his
ass.
И
я
уделаю
этого
засранца.
Throw
him
so
deep
in
the
ground,
boy,
you
think
he
was
grass
Закопаю
его
так
глубоко,
что
он
решит,
будто
он
трава
And
when
you
wake
up,
apologize
to
your
daddy
А
когда
очнешься,
извинись
перед
своим
папашей
O.G.
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
О.Г.
Лок,
детка,
сутенер
без
кадиллака
Youknowmsayin?
Понимаешь?
Just
a
O.G.
type
brother
Просто
О.Г.,
братан
I
want
you
to
break
it
down
Давай-ка
разберись
And
tell
em
about
the
days
of
young
И
расскажи
им
о
днях
своей
молодости
Now
the
pimpin
I
talkin
'bout,
it
don't
include
girls
То
сутенерство,
о
котором
я
говорю,
не
имеет
отношения
к
девушкам
I
pimp
microphones
and
rock
worlds
Я
управляю
микрофонами
и
качаю
мир
I
been
a
gangsta
since
back
in
the
day
Я
был
гангстером
еще
в
те
времена
Junior
High
School,
I
think
it
was
in
'78
В
средней
школе,
кажется,
это
было
в
78-м
Back
in
the
days
when
locs
was
called
insanes
В
те
дни
дреды
называли
"психами"
And
I
was
coolin
with
my
big
cousin
Nobrain
И
я
зависал
со
своим
двоюродным
братаном
Безмозглым
Back
then,
you
know
a
sucker
wouldn't
face
me
Тогда,
знаешь
ли,
ни
один
придурок
не
посмел
бы
ко
мне
сунуться
Scared
of
catchin
the
pointed
tips
of
my
Stacy's
Боялись
нарваться
на
острые
края
моих
Стэйси
Strollin
the
street
with
my
sweet
girl
Jackie
Гулял
по
улице
со
своей
красоткой
Джеки
Creased
Curduroys
and
starched
up
khakis
В
вельветовых
штанах
со
стрелками
и
накрахмаленных
брюках
цвета
хаки
Back
then
that
was
the
style
and
it
was
ice
Тогда
это
было
круто
и
стильно
And
every
gear
you
saw
me
in
was
deadly
precise
И
каждый
мой
прикид
сидел
идеально
I
ain't
never
had
a
problem
on
any
block
У
меня
никогда
не
было
проблем
ни
в
одном
районе
Cause
if
I
did,
sho'
I
cut
him
and
get
socked
Потому
что
если
бы
были,
я
бы
точно
врезал
ему
так,
что
он
бы
улетел
Roll
in
my
Schwin,
blazin
up
a
fattie
Катаюсь
на
своем
Швине,
затягиваясь
жирным
косяком
Young
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
Малой
Лок,
детка,
сутенер
без
кадиллака
Just
a
little
bad
gooseneck,
uknowmsayin?
Просто
мелкий
засранец,
понимаешь?
Wasn't
really
into
a
whole
lotta
bullshit
Не
ввязывался
во
всякую
хрень
Just
doin
his
own
thing
Просто
занимался
своими
делами
Straight
get
his
scrap
on
Просто
делал
свое
дело
But
it
was
kinda
cool,
uknowmsayin
Но
это
было
круто,
понимаешь
That's
why
he
was
very
well
respected
Вот
почему
его
очень
уважали
It
ain't
all
about
who
you're
bangin
Дело
не
в
том,
с
кем
ты
тусуешься
Gangbangin
or
how
much
dope
you're
slingin
В
бандах
или
сколько
дури
ты
толкаешь
It's
all
about
gettin
your
life
established
Главное
- наладить
свою
жизнь
And
when
you're
livin
like
Loc,
your
life
is
lavish
А
когда
живешь
как
Лок,
твоя
жизнь
роскошна
Everything,
from
my
living
to
my
bathtub
Все,
от
дома
до
ванной
The
exotic
women
and
different
type
of
backrubs
Экзотические
женщины
и
разные
виды
массажа
The
places
I
travel,
the
things
that
I
see
Места,
где
я
бываю,
вещи,
которые
я
вижу
You're
startin
to
get
the
picture
how
they
start
to
juice
me?
Ты
начинаешь
понимать,
почему
меня
все
хотят?
You
can't
compare
me
to
wanna-pimps
whimps
Меня
нельзя
сравнивать
с
какими-то
wanna-be
сутенерами
Cause
that's
entirely
a
different
type
of
pimp
Потому
что
это
совсем
другой
уровень
Longevity
is
the
key
to
my
success
Долголетие
- вот
ключ
к
моему
успеху
Not
rollin
around
makin
women
undress
А
не
то,
чтобы
заставлять
женщин
раздеваться
I
am
a
player,
petty
actions
surveyor
Я
игрок,
наблюдатель
за
мелкими
делишками
Never
heard
about
a
headache,
cause
I
use
Vaya
Никогда
не
жалуюсь
на
головную
боль,
потому
что
я
пользуюсь
Вайей
So
the
women
can
come
kiss
the
sugar
daddy
Так
что
женщины
могут
прийти
и
поцеловать
папочку
O.G.
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
О.Г.
Лок,
детка,
сутенер
без
кадиллака
It
was
on
to
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета
I
got
it
like
that
Вот
так
вот
у
меня
все
I'm
sworn
to
the
hood
Я
верен
своему
району
I
got
things
to
do
У
меня
есть
дела
Check
this
out
Смотри
сюда
An
O.G.
for
life,
and
that's
what
I
have
to
be
О.Г.
на
всю
жизнь,
вот
кем
я
должен
быть
Just
like
the
homies
standin
front
and
back
of
me
Как
и
мои
кореша,
что
стоят
передо
мной
и
позади
меня
And
when
you
see
us
don't
ask
stupid
questions
И
когда
увидишь
нас,
не
задавай
глупых
вопросов
Are
we
gangbangin?
You
know
what's
our
profession
Состоим
ли
мы
в
банде?
Ты
же
знаешь,
в
чем
наша
профессия
We're
servin
suckers
techniques
and
good
rhymes
Мы
даем
лохам
техники
и
хорошие
рифмы
Big
Buds,
loose
women
and
good
times
Жирные
косяки,
доступные
женщины
и
веселье
I
don't
hesitate
to
check
a
boy
in
a
second
Я
не
колеблясь
поставлю
на
место
любого
придурка
He
thinks
I'm
soft
just
because
I
went
and
made
a
record
Он
думает,
что
я
слабак,
раз
записал
пластинку
It's
that
petty
thought
that
got
him
all
smoked
out
Именно
эта
мелкая
мысль
и
погубила
его
By
a
brother
named
Tone
who
was
loc'ed
out
Его
уделал
братан
по
имени
Тон,
который
был
в
отключке
I
nutted
up
and
I'm
known
to
do
it
on
occasion
Я
психанул,
а
я,
как
известно,
делаю
это
время
от
времени
And
engagin
in
.44s
and
12-gauges
И
пускаю
в
ход
44-е
калибры
и
12-е
калибры
Some
old
suckers
lay
the
beat
twice
as
hard
Некоторые
старые
придурки
врубают
музыку
вдвое
громче
And
when
you
see
I
got
20'000
bodyguards
А
когда
ты
видишь,
что
у
меня
20
000
телохранителей
I
came
to
battle
with
rhymes,
knowin
theirs
shabby
Я
пришел
сражаться
рифмами,
зная,
что
их
жалкие
потуги
O.G.
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
О.Г.
Лок,
детка,
сутенер
без
кадиллака
Straight
up
down
for
the
crown
До
конца
за
корону
Tribe
thing,
uknowmsayin?
Племенная
тема,
понимаешь?
No
matter
who
you
are
or
where
you
come
from
Неважно,
кто
ты
и
откуда
When
they
push
you
back
to
the
wall
Когда
тебя
прижимают
к
стенке
You
got
no
choice
but
to
come
out
swingin
У
тебя
нет
выбора,
кроме
как
дать
отпор
And
that's
straight
up
real
И
это
чистая
правда
No
matter
where
you're
from
Откуда
бы
ты
ни
был
Laws
of
the
street
Законы
улицы
Pimpin
style
Стиль
сутенера
Special
shout-out
to
the
Westside
Trizzide
Огромный
привет
Западному
Триззайду
Special
shout-out
to
my
homies
EPMD
Огромный
привет
моим
корешам
EPMD
Special
shout-out
to
Humpy
Hump
and
crew
Огромный
привет
Хумпи
Хампу
и
его
команде
Special
shout-out
to
ATL
Огромный
привет
Атланте
What's
up
with
your
football
game?
Как
там
ваш
футбол?
Tone-Loc
150
yards,
don't
know
Тон-Лок
150
ярдов,
не
знаю
To
all
the
homies
on
the
Westside
Всем
корешам
на
Западном
побережье
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Ross, Anthony Terrell Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.