Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
do
it
Давай
сделаем
это
Workin'
all
week
9 to
5 for
my
money
Всю
неделю
работаю
с
9 до
5 ради
денег,
So
when
the
weekend
comes
I
go
get
live
with
the
honey
Поэтому,
когда
приходят
выходные,
я
иду
веселиться
с
красоткой.
Rollin'
down
the
street
I
saw
this
girl
and
she
was
pumpin'
Качу
по
улице,
увидел
эту
девушку,
она
заводила.
I
winked
my
eye
she
got
into
the
ride
went
to
a
club
was
jumpin'
Я
подмигнул,
она
села
в
машину,
мы
поехали
в
клуб,
там
было
жарко.
Duce
myself
as
Loc
she
said
"You're
a
liar"
Представился
Локом,
она
сказала:
"Ты
лжец".
I
said
"I
got
it
goin'
on
baby
doll
and
I'm
on
fire"
Я
сказал:
"Детка,
я
в
ударе,
и
я
горю".
Took
her
to
the
hotel
she
said
"You're
the
king"
Привел
ее
в
отель,
она
сказала:
"Ты
король".
I
said
"Be
my
queen
if
you
know
what
I
mean
and
let
us
do
the
wild
thing
Я
сказал:
"Будь
моей
королевой,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я,
и
давай
займемся
дикой
штучкой".
Shoppin'
at
the
mall
looking
for
some
gear
to
buy
Гулял
по
торговому
центру,
искал,
что
бы
купить.
I
saw
this
girl
she
cool
rocked
my
world
and
I
had
to
adjust
my
fly
Увидел
эту
девушку,
она
вскружила
мне
голову,
и
мне
пришлось
поправить
ширинку.
She
looked
at
me
and
smiled
and
said
"You
have
plans
for
the
night"
Она
посмотрела
на
меня,
улыбнулась
и
сказала:
"У
тебя
есть
планы
на
вечер?"
I
said
"Hopefully
if
things
go
well
I'll
be
with
you
tonight"
Я
сказал:
"Надеюсь,
если
все
пойдет
хорошо,
я
буду
с
тобой
сегодня
вечером".
So
we
journeyed
to
her
house
one
thing
led
to
an
other
Мы
отправились
к
ней
домой,
одно
привело
к
другому.
I
keyed
the
door
we
cold
hit
the
floor
looked
up
and
it
was
her
mother
Я
повернул
ключ
в
замке,
мы
рухнули
на
пол,
и
тут
появилась
ее
мать.
I
didn't
know
what
to
say
I
was
hanging
by
a
string
Я
не
знал,
что
сказать,
я
повис
на
волоске.
She
said
"Hey
you
two
I
was
once
like
you
and
I
liked
to
do
the
wild
thing"
Она
сказала:
"Эй,
вы
двое,
я
когда-то
была
такой
же,
как
ты,
и
мне
нравилось
заниматься
дикой
штучкой".
She
loved
to
do
the
wild
thing
Она
любила
заниматься
дикой
штучкой.
Please
baby
baby
please
Прошу,
детка,
детка,
прошу.
Posse
in
effect
hangin'
out
is
always
hype
Тусовка
в
самом
разгаре,
веселье
всегда
на
высоте.
And
when
me
and
the
crew
leave
the
shindig
I
want
a
girl
who's
just
my
type
И
когда
мы
с
командой
уходим
с
вечеринки,
я
хочу
девушку,
которая
будет
в
моем
вкусе.
Saw
this
luscious
little
frame
I
ain't
lyin'
fellas
she
was
fine
Увидел
эту
аппетитную
фигурку,
не
вру,
ребята,
она
была
сногсшибательна.
The
sweet
young
miss
go
gave
me
a
kiss
and
I
knew
that
she
was
mine
Милая
юная
мисс
подарила
мне
поцелуй,
и
я
понял,
что
она
моя.
Took
her
to
the
limousine
still
parked
outside
Отвел
ее
к
лимузину,
который
все
еще
стоял
на
улице.
I
tipped
the
chauffeur
when
it
was
over
and
I
gave
her
my
own
ride
Дал
чаевые
шоферу,
когда
все
закончилось,
и
прокатил
ее
на
своей
машине.
Couldn't
get
her
off
my
jock
she
was
like
static
cling
Она
не
отлипала
от
меня,
как
будто
была
приклеена.
But
that's
what
happens
when
body
start
slappin'
from
doin'
the
wild
thing
Но
это
то,
что
происходит,
когда
тела
начинают
сталкиваться
от
занятий
дикой
штучкой.
She
wanna
do
the
wild
thing
Она
хочет
заниматься
дикой
штучкой.
Please
baby
baby
please
Прошу,
детка,
детка,
прошу.
Doin'
a
little
show
at
the
local
discotheque
Даю
небольшое
шоу
в
местной
дискотеке.
This
fine
young
chick
was
on
my
jock
so
I
say
what
the
heck
Эта
милая
цыпочка
запала
на
меня,
и
я
сказал:
"А
почему
бы
и
нет?"
She
want
to
come
on
stage
and
do
her
little
dance
Она
хочет
выйти
на
сцену
и
станцевать
свой
танец.
So
I
said
chill
for
now
but
maybe
later
you'll
get
your
chance
Поэтому
я
сказал:
"Остынь
пока,
но,
может
быть,
позже
у
тебя
будет
шанс".
So
when
the
show
was
finished
I
took
her
around
the
way
Когда
шоу
закончилось,
я
увел
ее
подальше.
And
what
do
you
know
she
was
good
to
go
without
a
word
to
say
И
что
вы
знаете,
она
была
готова
ко
всему,
не
говоря
ни
слова.
We
was
all
alone
and
she
said
"Tone
let
me
tell
you
one
thing
Мы
были
совершенно
одни,
и
она
сказала:
"Тон,
позволь
мне
сказать
тебе
одну
вещь.
I
need
$50
to
make
you
holler
I
get
paid
to
do
the
wild
thing"
Мне
нужно
50
долларов,
чтобы
ты
закричал,
мне
платят
за
то,
что
я
делаю
дикую
штучку".
Yo
love
you
must
be
kidding
Детка,
ты,
должно
быть,
шутишь.
You're
walkin'
babe
Ты
иди,
красотка.
Just
break
out
of
here
Просто
уйди
отсюда.
Hasta
la
vista
baby
Hasta
la
vista,
детка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marvin Young, Anthony Terrell Smith, Matt Dike
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.