Tone-Lōc - Wild Thing - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wild Thing - Tone-LōcÜbersetzung ins Russische




Wild Thing
Дикая штучка
Let's do it
Давай сделаем это
Workin' all week 9 to 5 for my money
Всю неделю работаю с 9 до 5 ради денег,
So when the weekend comes I go get live with the honey
Поэтому, когда приходят выходные, я иду веселиться с красоткой.
Rollin' down the street I saw this girl and she was pumpin'
Качу по улице, увидел эту девушку, она заводила.
I winked my eye she got into the ride went to a club was jumpin'
Я подмигнул, она села в машину, мы поехали в клуб, там было жарко.
Duce myself as Loc she said "You're a liar"
Представился Локом, она сказала: "Ты лжец".
I said "I got it goin' on baby doll and I'm on fire"
Я сказал: "Детка, я в ударе, и я горю".
Took her to the hotel she said "You're the king"
Привел ее в отель, она сказала: "Ты король".
I said "Be my queen if you know what I mean and let us do the wild thing
Я сказал: "Будь моей королевой, если ты понимаешь, о чем я, и давай займемся дикой штучкой".
Wild thing
Дикая штучка,
Wild thing
Дикая штучка.
Shoppin' at the mall looking for some gear to buy
Гулял по торговому центру, искал, что бы купить.
I saw this girl she cool rocked my world and I had to adjust my fly
Увидел эту девушку, она вскружила мне голову, и мне пришлось поправить ширинку.
She looked at me and smiled and said "You have plans for the night"
Она посмотрела на меня, улыбнулась и сказала: тебя есть планы на вечер?"
I said "Hopefully if things go well I'll be with you tonight"
Я сказал: "Надеюсь, если все пойдет хорошо, я буду с тобой сегодня вечером".
So we journeyed to her house one thing led to an other
Мы отправились к ней домой, одно привело к другому.
I keyed the door we cold hit the floor looked up and it was her mother
Я повернул ключ в замке, мы рухнули на пол, и тут появилась ее мать.
I didn't know what to say I was hanging by a string
Я не знал, что сказать, я повис на волоске.
She said "Hey you two I was once like you and I liked to do the wild thing"
Она сказала: "Эй, вы двое, я когда-то была такой же, как ты, и мне нравилось заниматься дикой штучкой".
Wild thing
Дикая штучка,
She loved to do the wild thing
Она любила заниматься дикой штучкой.
Wild thing
Дикая штучка,
Please baby baby please
Прошу, детка, детка, прошу.
Posse in effect hangin' out is always hype
Тусовка в самом разгаре, веселье всегда на высоте.
And when me and the crew leave the shindig I want a girl who's just my type
И когда мы с командой уходим с вечеринки, я хочу девушку, которая будет в моем вкусе.
Saw this luscious little frame I ain't lyin' fellas she was fine
Увидел эту аппетитную фигурку, не вру, ребята, она была сногсшибательна.
The sweet young miss go gave me a kiss and I knew that she was mine
Милая юная мисс подарила мне поцелуй, и я понял, что она моя.
Took her to the limousine still parked outside
Отвел ее к лимузину, который все еще стоял на улице.
I tipped the chauffeur when it was over and I gave her my own ride
Дал чаевые шоферу, когда все закончилось, и прокатил ее на своей машине.
Couldn't get her off my jock she was like static cling
Она не отлипала от меня, как будто была приклеена.
But that's what happens when body start slappin' from doin' the wild thing
Но это то, что происходит, когда тела начинают сталкиваться от занятий дикой штучкой.
Wild thing
Дикая штучка,
She wanna do the wild thing
Она хочет заниматься дикой штучкой.
Please baby baby please
Прошу, детка, детка, прошу.
Wild thing
Дикая штучка.
Doin' a little show at the local discotheque
Даю небольшое шоу в местной дискотеке.
This fine young chick was on my jock so I say what the heck
Эта милая цыпочка запала на меня, и я сказал: почему бы и нет?"
She want to come on stage and do her little dance
Она хочет выйти на сцену и станцевать свой танец.
So I said chill for now but maybe later you'll get your chance
Поэтому я сказал: "Остынь пока, но, может быть, позже у тебя будет шанс".
So when the show was finished I took her around the way
Когда шоу закончилось, я увел ее подальше.
And what do you know she was good to go without a word to say
И что вы знаете, она была готова ко всему, не говоря ни слова.
We was all alone and she said "Tone let me tell you one thing
Мы были совершенно одни, и она сказала: "Тон, позволь мне сказать тебе одну вещь.
I need $50 to make you holler I get paid to do the wild thing"
Мне нужно 50 долларов, чтобы ты закричал, мне платят за то, что я делаю дикую штучку".
Say what
Что?
Yo love you must be kidding
Детка, ты, должно быть, шутишь.
You're walkin' babe
Ты иди, красотка.
Just break out of here
Просто уйди отсюда.
Hasta la vista baby
Hasta la vista, детка.
Wild thing
Дикая штучка.





Autoren: Marvin Young, Anthony Terrell Smith, Matt Dike


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.