Toño Rosario - Mi Historia Entre Tus Dedos - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mi Historia Entre Tus Dedos - Toño RosarioÜbersetzung ins Englische




Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story Between Your Fingers
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te dí.
I think the nights I gave you were not so useless.
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo,
You leave and what, I'm not trying to argue with you,
Lo sabes y lo sé.
You know it and I know it.
Al menos quédate sólo esta noche,
At least stay just tonight,
Prometo no tocarte, está segura,
I promise not to touch you, that's for sure,
Tal vez es que me voy sintiendo solo,
Maybe I'm just starting to feel alone,
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva,
Because I know that definitive smile of yours,
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso.
Your smile that opened me up to your paradise.
Se dice que con cada hombre hay una como tú,
It is said that for every man there is someone like you,
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
But my place will later be taken by someone
Igual que yo, mejor, lo dudo.
Just like me, better, I doubt it.
¿Por qué esta vez agachas la mirada,
Why are you looking down this time,
Me pides que sigamos siendo amigos?
You ask me that we should still be friends?
¿Amigos para qué, maldita sea?
Friends for what, damn it?
A un amigo lo perdono, pero a te amo,
I forgive a friend, but I love you,
Pueden parecer banales mis instintos naturales.
My natural instincts may seem trivial.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
There is one thing I haven't told you yet,
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
That my problems, you know what? Are called: "you".
Sólo por eso tu me ves hacerme el duro
That's why you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro.
To feel a little more secure.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
And if you don't want to say where I failed,
Recuerda que también a te he perdonado,
Remember that I have forgiven you too,
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you." and
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
You leave me with this story between your fingers.
¡qué vas a hacer!,
What are you going to do!
Busca una excusa y luego márchate.
Find an excuse and then leave.
Porque de no debieras preocuparte,
Because you shouldn't worry about me,
No debes provocarme.
You shouldn't provoke me.
Que yo te escribiré un par de canciones
That I will write you a couple of songs
Tratando de esconder mis emociones.
Trying to hide my emotions.
Pensando, pero poco, en las palabras,
Thinking, but little, about the words,
Y hablaré de la sonrisa...
And I will talk about the smile...





Autoren: Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.