Tontxu feat. Javier Alvarez - Chueca (En Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Chueca (En Vivo) - Tontxu , Javier Álvarez Übersetzung ins Deutsche




Chueca (En Vivo)
Chueca (Live)
Hay algo en ella
Da ist etwas an ihr
Que no consigo quitarme de la cabeza
Das ich nicht aus meinem Kopf bekomme
Puede que sea tan solo
Vielleicht ist es nur
El síndrome de abstinencia
Das Entzugssyndrom
Nos conocimos
Wir trafen uns
Tomando unas cervezas
Bei ein paar Bieren
En una terraza
Auf einer Terrasse
De la plaza de Chueca
Am Chueca-Platz
En una terraza
Auf einer Terrasse
De la plaza de Chueca
Am Chueca-Platz
Y en una bar
Und in einer Bar
Me la encontré
Begegnete ich ihr
Me dijo que no madrugaba
Sie sagte, sie stünde nicht früh auf
Que trabajaba en la noche
Arbeite nachts
Por eso estaba pálida
Darum war sie blass
Cansada
Erschöpft
Ojos oscuros
Dunkle Augen
Despierta la mirada
Wacher Blick
Y ciegos los míos
Und meine blind
De tanto mirarla
Vom ständigen Anschauen
Y ciegos los míos
Und meine blind
De tanto mirarla
Vom ständigen Anschauen
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Y háblame de ti
Und erzähl mir von dir
Y cuéntame al oído
Und flüstere mir ins Ohr
Qué haces por aquí
Was du hier tust
Qué te trae por aquí
Was dich hierherführt
Qué quieres hoy de
Was willst du heute von mir
Vamos a casa
Gehen wir heim
Vivo muy cerca
Ich wohne ganz nah
Tan solo un par de manzanas, me dijo
Nur ein paar Blocks, sagte sie
Llevo en el bolso
Ich trage in der Tasche
Unas gafas de sol
Eine Sonnenbrille
Que tengo siempre preparadas
Die ich stets bereithalte
Para estos casos (para estos casos)
Für solche Fälle (für solche Fälle)
En los que la luz y el alba
Wo Licht und Morgendämmerung
El sol y la luna
Sonne und Mond
Se besan la cara
Sich küssen
El sol y la luna
Sonne und Mond
Se besan la cara
Sich küssen
Cruzamos la raya
Wir überquerten die Grenze
La que separa la noche de la mañana
Die Nacht vom Morgen trennt
Con las cortinas de mi habitación
Mit den Vorhängen meines Zimmers
Dejamos ciega la ventana
Machten wir das Fenster blind
Y acurrucada
Und an mich geschmiegt
En el borde de mi cama
Am Rand meines Bettes
Su cuerpo, mi lecho
Ihr Körper, mein Lager
Mi pecho, su almohada
Meine Brust, ihr Kissen
Su cuerpo, mi lecho
Ihr Körper, mein Lager
Mi pecho, su almohada
Meine Brust, ihr Kissen
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Y háblame de ti
Und erzähl mir von dir
Y cuéntame al oído
Und flüstere mir ins Ohr
Qué haces por aquí
Was du hier tust
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Y háblame de ti
Und erzähl mir von dir
Y cuéntame al oído
Und flüstere mir ins Ohr
Qué haces por aquí
Was du hier tust
Qué te trae por aquí
Was dich hierherführt
Qué quieres hoy de mí, de
Was willst du heute von mir, von mir
Hay algo en ella
Da ist etwas an ihr
Que no consigo quitarme de la...
Das ich nicht aus meinem Kopf bekomme...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.