Risk (En Vivo) -
Tontxu
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Risk (En Vivo)
Риск (Вживую)
Qué
aburrida
esta
tarde
tan
gris
Как
скучен
этот
серый
денёк
No
apetece
salir,
llueve
ahí
fuera
Не
хочется
гулять,
за
окном
дождь
El
verano
pasó
como
un
rayo
de
luz
Лето
промчалось
как
солнечный
луч
Montado
en
bicicleta
На
велосипедной
раме
Hoy
no
hay
nada
que
hacer,
que
escuchar
ni
que
ver
Сегодня
нечем
заняться,
ни
послушать,
ни
увидеть
Una
tarde
cualquiera
Обычный
день
без
знаков
El
otoño
llegó
con
su
alfombra
marrón
Осень
пришла
с
коричневым
ковром
Tendida
en
las
aceras
Расстеленным
на
тротуарах
Y
el
teléfono
suena
por
fin
И
вот
наконец
зазвонил
телефон
Dos
amigos
y
un
plan
para
mí
Друзья
зовут,
и
план
готов
Y
además
una
amiga
que
quiere
también
venir
А
ещё
подруга
хочет
прийти
сама
Una
partida
de
ris,
un
trivial,
un
parchís
Партия
в
риск,
викторина,
нарды
Conquistaré
tu
país
Завоюю
твои
земли
Montones
de
preguntas
sobre
ti
Множество
вопросов
о
тебе
Mezclar
tus
fichas
con
las
mías
Смешаю
твои
фишки
с
моими
Bajo
la
mesa,
tramposas
tus
caricias
Под
столом
твои
ласки
так
хитры
Y
aquella
tarde
tan
gris
se
llenó
de
color
И
тот
унылый
день
наполнился
цветом
Nos
hicimos
amigos
Мы
стали
друзьями
Y
el
invierno
pasamos
pidiendo
objetivo
А
зимой
строили
планы
атаки
Estrategia,
respuesta
y
quesitos
Тактика,
ответы,
фишки-значки
Después
llegaron
las
citas,
los
parques,
los
cines
Потом
свидания,
парки,
кино
Quedarnos
como
amigos
Остались
просто
друзьями
Y
en
primavera
lancé
mis
dados
А
весной
я
бросил
свои
кости
Salieron
seises
y
nos
besamos
Выпали
шестёрки
- и
мы
поцеловались
Y
ahora
en
tardes
así
nos
juntamos
los
cuatro
Теперь
в
такие
дни
встречаемся
вчетвером
Llamamos
a
amigos
recién
separados
Зовём
друзей,
что
недавно
расстались
Y
en
un
periquete
les
vemos
casados
И
в
мгновение
ока
видим
их
женатыми
Una
partida
de
ris,
un
trivial,
un
parchís
Партия
в
риск,
викторина,
нарды
Conquistaré
tu
país
Завоюю
твои
земли
Montones
de
preguntas
sobre
ti
Множество
вопросов
о
тебе
Mezclar
tus
fichas
con
las
mías
Смешаю
твои
фишки
с
моими
Bajo
la
mesa,
tramposas
tus
caricias
Под
столом
твои
ласки
так
хитры
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Antonio Ipina Garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.