Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without A Song - 2011 Remaster
Без песни - Ремастер 2011
Without
a
song,
the
day
would
never
end
Без
песни,
милая,
день
никогда
бы
не
кончился,
Without
a
song,
the
road
would
never
bend
Без
песни,
дорогая,
путь
никогда
бы
не
изгибался,
When
things
go
wrong,
a
man
ain't
got
a
friend
Когда
всё
плохо,
у
мужчины
нет
друга,
Without
a
song
Без
песни.
That
field
of
corn
would
never
see
a
plow
То
поле
кукурузы
никогда
бы
не
увидело
плуга,
That
field
of
corn
would
be
deserted
now
То
поле
кукурузы
было
бы
заброшено
сейчас,
A
man
is
born,
but
he's
no
good
no
how
Мужчина
рождается,
но
он
ни
на
что
не
годен,
Without
a
song
Без
песни.
I've
got
my
troubles
and
woe,
but
sure
as
I
know
У
меня
есть
свои
беды
и
горе,
но
я
точно
знаю,
The
Jordan
will
roll
Что
Иордан
потечёт.
I'll
get
along,
as
long
as
the
sun
Я
справлюсь,
пока
солнце
Is
strong
in
my
soul
Сильно
светит
в
моей
душе.
I'll
never
know,
what
makes
the
rain
to
fall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
дождь
падать,
I'll
never
know
what
makes
the
grass
so
tall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
траву
расти
так
высоко,
I
only
know,
there
ain't
no
love
at
all
Я
знаю
только,
что
нет
никакой
любви
вообще,
Without
a
song
Без
песни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: V. Youmans, B. Rose, E. Eliscu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.