Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazy Afternoon
Ленивый полдень
It's
a
lazy
afternoon
Ленивый
полдень
наступил,
And
the
beetle
bugs
are
zooming
Жуки-жужжалки
уж
жужжат,
And
the
tulip
trees
are
blooming
Тюльпанные
деревья
цветут,
And
there's
not
another
human
in
view,
И
никого
вокруг
не
видать,
But
us
two
Только
нас
двоих.
It's
a
lazy
afternoon
Ленивый
полдень
наступил,
And
the
farmer
leaves
his
reaping
И
фермер
жатву
отложил,
In
the
meadows
cows
are
sleeping
В
лугах
коровы
спят
без
сил,
And
the
speckled
trouts
stop
leaping
up
stream
И
пестрая
форель
вверх
не
плывет,
As
we
dream
Пока
мы
видим
сны.
A
fat
pink
cloud
hangs
over
the
hill
Розовое
облако
над
холмом,
Unfolding
like
a
rose
Как
роза,
лепестки
раскрывает,
If
you
hold
my
hand
and
sit
real
still,
Если
ты
мою
руку
возьмешь
и
будешь
недвижима,
You
can
hear
the
grass
as
it
grows
Ты
услышишь,
как
трава
растет.
It's
a
hazy
afternoon
Туманный
полдень
наступил,
And
I
know
a
place
that's
quiet,
except
for
daisies
running
riot
И
знаю
я
местечко
тихое,
где
лишь
ромашки
буйствуют,
And
there's
no
one
passing
by
it
to
see
И
никто
мимо
не
пройдет,
Come
spend
this
lazy
afternoon
with
me
Проведи
этот
ленивый
полдень
со
мной,
милая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Moss, J. La Touche
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.