Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May I Never Love Again
Möge ich niemals wieder lieben
May
I
never
see
the
sun
go
down,
Möge
ich
niemals
die
Sonne
untergehen
sehen,
May
I
never
feel
the
falling
rain,
Möge
ich
niemals
den
fallenden
Regen
spüren,
If
the
love
that
I
declare
Wenn
die
Liebe,
die
ich
bekenne,
Isn't
all
that's
right
and
fair,
Nicht
vollkommen
richtig
und
fair
ist,
May
I
never,
may
I
never
love
again!
Möge
ich
niemals,
niemals
wiederlieben!
May
I
never
see
the
blue
of
the
sky,
Möge
ich
niemals
das
Blau
des
Himmels
sehen,
Nor
the
moon
and
stars
down
Lovers'
Lane;
Noch
Mond
und
Sterne
an
der
Liebesallee;
May
I
never
live
a
day
Möge
ich
keinen
Tag
länger
leben,
If
I
don't
mean
what
I
say,
Wenn
ich
nicht
meine,
was
ich
sage,
May
I
never,
may
I
never
love
again!
Möge
ich
niemals,
niemals
wiederlieben!
Sweetheart,
when
I'm
with
you,
Schatz,
wenn
ich
bei
dir
bin,
I'm
not
a
foolish
pretender;
Bin
ich
kein
törichter
Heuchler;
Sweetheart,
if
you
love
me
too,
Schatz,
wenn
du
mich
auch
liebst,
All
I
possess
I
surrender!
Übergeb
ich
all
mein
Hab
und
Gut!
May
I
never
feel
your
tender
lips,
Möge
ich
niemals
deine
zarten
Lippen
spüren,
May
you
never
take
my
love
in
vain;
Mögest
du
meine
Liebe
niemals
missbrauchen;
You're
the
answer
to
my
prayer,
Du
bist
die
Antwort
auf
mein
Gebet,
But
if
your
love
isn't
there,
Doch
wenn
deine
Liebe
nicht
bereitsteht,
May
I
never,
no
I'll
never
love
again!
Möge
ich
niemals,
nein,
ich
werde
niemals
wiederlieben!
Sweetheart,
when
I'm
with
you,
Schatz,
wenn
ich
bei
dir
bin,
I'm
not
a
foolish
pretender;
Bin
ich
kein
törichter
Heuchler;
Sweetheart,
if
you
love
me
too,
Schatz,
wenn
du
mich
auch
liebst,
All
I
possess
I
surrender!
Übergeb
ich
all
mein
Hab
und
Gut!
May
I
never
feel
your
tender
lips,
Möge
ich
niemals
deine
zarten
Lippen
spüren,
May
you
never
take
my
love
in
vain;
Mögest
du
meine
Liebe
niemals
missbrauchen;
You're
the
answer
to
my
prayer,
Du
bist
die
Antwort
auf
mein
Gebet,
But
if
your
love
isn't
there,
Doch
wenn
deine
Liebe
nicht
bereitsteht,
May
I
never
never,
no
I'll
never
love
again!
Möge
ich
niemals
nie,
nein,
ich
werde
nie
zu
lieben
wieder!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sano Marco, Jack Erickson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.