1908 - Tony CantoÜbersetzung ins Deutsche




1908
1908
Curria l'annu 1908
Es war das Jahr 1908, meine Liebe
E d'improvvisu si sintiu nu stranu bottu
Und plötzlich spürte ich einen seltsamen Knall
A genti sinn'annava fora di li casi
Die Leute rannten aus ihren Häusern
Sintia a terra che tremava sutta i peri
Ich spürte die Erde, die unter meinen Füßen bebte
Ahi ahi ahi, che m'ammattiu?
Ach, ach, ach, bin ich verrückt geworden?
Messina era lu pottu di li naviganti
Messina war der Hafen der Seefahrer
Puttavunu li merci pi li cummercianti
Sie brachten Waren für die Händler
Ma oramai non c'e' chiu'nenti
Aber jetzt gibt es niemanden mehr, meine Schöne
Sulu u mari e li turrenti
Nur das Meer und die Strömungen
Bedda comu diu la vosi
Wunderschön, wie Gott die Stimme erschaffen hat
Fatta pi li sposi a punta di lu faru
Gemacht für die Braut am Leuchtturm
Terra, terra di passaggiu
Land, Land des Durchgangs
Chi cecca u curaggiu pi risuscitari
Wer sucht den Mut, wieder auferzustehen, meine Liebste?
Ottantamila sutta di casi novi
Achtzigtausend unter neuen Häusern
E c'è cu dici che non trovunu chiu' paci
Und manche sagen, sie finden keine Ruhe mehr
E che a notti si lamentunu
Und dass sie nachts klagen
Chianci tutta la città -ah
Die ganze Stadt weint ach
Bedda comu diu la vosi
Wunderschön, wie Gott die Stimme erschaffen hat
Fatta pi li sposi a punta di lu faru
Gemacht für die Braut am Leuchtturm
Terra, terra di passaggiu
Land, Land des Durchgangs
Chi cecca u curaggiu pi risuscitari
Wer sucht den Mut, wieder auferzustehen, meine Liebste?
Bedda comu diu la vosi
Wunderschön, wie Gott die Stimme erschaffen hat
Fatta pi li sposi a punta di lu faru
Gemacht für die Braut am Leuchtturm
Terra, terra di passaggiu
Land, Land des Durchgangs
Chi cecca u curaggiu pi risuscitari
Wer sucht den Mut, wieder auferzustehen, meine Liebste?
Curria l'annu 1908
Es war das Jahr 1908, meine Liebe
E d'mprovvisu si sintiu nu stranu bottu
Und plötzlich spürte ich einen seltsamen Knall





Autoren: Antonio Canto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.