Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Te Vou Mentir
Не буду тебе врать
Não
te
vou
mentir
Не
буду
тебе
врать,
Dava
tudo
para
saber
da
tua
vida
Я
бы
все
отдал,
чтобы
знать
о
твоей
жизни,
Como
são
as
tuas
noites
e
os
teus
dias
Как
проходят
твои
ночи
и
дни,
Sem
eu
estar
aí
Без
меня
рядом.
Não
te
vou
negar
Не
буду
скрывать,
Queria
tanto
ouvir
p′ra
lá
do
teu
silêncio
Я
так
хотел
бы
услышать
что-то
помимо
твоего
молчания,
E
saber
se
és
mais
feliz
neste
momento
И
узнать,
счастливее
ли
ты
сейчас,
E
se
conseguis-te
caminhar
por
ti
И
смогла
ли
ты
идти
своим
путем.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Eu
preciso
de
saber
e
ver
no
teu
olhar
Мне
нужно
знать
и
видеть
в
твоих
глазах,
Se
esqueces-te
o
que
eu
ainda
não
esqueci
Забыла
ли
ты
то,
что
я
еще
не
забыл,
Ou
se
vives
como
eu
só
p'ra
lembrar
Или
живешь,
как
я,
только
воспоминаниями.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Diz-me
tudo
o
que
tu
quiseres
que
eu
suporto
a
dor
Скажи
мне
все,
что
хочешь,
я
вынесу
боль,
Por
qualquer
palavra
tua
vou
sorrir
От
любого
твоего
слова
я
буду
улыбаться,
Nem
que
digas
que
para
ti
já
nada
sou
Даже
если
скажешь,
что
для
тебя
я
уже
ничто.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Não
te
vou
mentir
Не
буду
тебе
врать,
Como
faço
tantas
vezes
a
mim
mesmo
Как
часто
я
вру
самому
себе,
Que
não
amo,
que
não
sofro,
que
não
penso
Что
не
люблю,
не
страдаю,
не
думаю,
Como
sempre
ainda
muito
mais
em
ti
Как
всегда,
еще
больше
о
тебе.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Eu
preciso
de
saber
e
ver
no
teu
olhar
Мне
нужно
знать
и
видеть
в
твоих
глазах,
Se
esqueces-te
o
que
eu
ainda
não
esqueci
Забыла
ли
ты
то,
что
я
еще
не
забыл,
Ou
se
vives
como
eu
só
p′ra
lembrar
Или
живешь,
как
я,
только
воспоминаниями.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Diz-me
tudo
o
que
tu
quiseres
que
eu
suporto
a
dor
Скажи
мне
все,
что
хочешь,
я
вынесу
боль,
Por
qualquer
palavra
tua
vou
sorrir
От
любого
твоего
слова
я
буду
улыбаться,
Nem
que
digas
que
para
ti
já
nada
sou
Даже
если
скажешь,
что
для
тебя
я
уже
ничто.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Eu
preciso
de
saber
e
ver
no
teu
olhar
Мне
нужно
знать
и
видеть
в
твоих
глазах,
Se
esqueces-te
o
que
eu
ainda
não
esqueci
Забыла
ли
ты
то,
что
я
еще
не
забыл,
Ou
se
vives
como
eu
só
p'ra
lembrar
Или
живешь,
как
я,
только
воспоминаниями.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Diz-me
tudo
o
que
tu
quiseres
que
eu
suporto
a
dor
Скажи
мне
все,
что
хочешь,
я
вынесу
боль,
Por
qualquer
palavra
tua
vou
sorrir
От
любого
твоего
слова
я
буду
улыбаться,
Nem
que
digas
que
para
ti
já
nada
sou
Даже
если
скажешь,
что
для
тебя
я
уже
ничто.
Como
é
que
estás
sem
mim?
Как
ты
без
меня?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ricardo Landum, Tony Carreira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.