Tony Effe feat. Simba La Rue - CARRARA (feat. Simba La Rue) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

CARRARA (feat. Simba La Rue) - Tony Effe , Simba La Rue Übersetzung ins Englische




CARRARA (feat. Simba La Rue)
CARRARA (feat. Simba La Rue)
Centomila, c'arredo la casa, bagno bianco in marmo di Carrara
One hundred thousand, I'm furnishing the house, white marble bathroom from Carrara
Mi piace fare la diva, il mio quadrante è verde come un'oliva
I like to act like a diva, my watch face is green like an olive
Pre-prendo farina, portami quel bica', Moulinex frulla, poi me la mischia
Pre-grab flour, bring me that bica', Moulinex blends it, then mixes it for me
Sedic'anni la prima scopata, ho pensato al soldo prima della figa
Sixteen years old for my first time, I thought about the money before the girl
Centomila, c'arredo la casa, bagno bianco in marmo di Carrara
One hundred thousand, I'm furnishing the house, white marble bathroom from Carrara
Mi piace fare la diva, il mio quadrante è verde come un'oliva
I like to act like a diva, my watch face is green like an olive
Pre-prendo farina, portami quel bica', Moulinex frulla, poi me la mischia
Pre-grab flour, bring me that bica', Moulinex blends it, then mixes it for me
Sedic'anni la prima scopata, ho pensato al soldo prima della figa
Sixteen years old for my first time, I thought about the money before the girl
Quando torno in zona, è festa festa), fuochi d'artificio dalla piazza (ah, ah)
When I return to the area, it's a party (it's a party), fireworks from the square (ah, ah)
Chiudono i negozi come a Pasqua, è tornato Sosa (eh), è tornata la bamba (seh, seh)
They close the shops like on Easter, Sosa is back (eh), the bamba is back (seh, seh)
Moricca se parli male attacca (grr), ti mangia quando gli dico: "Pappa" (vai, vai)
Moricca, if you talk bad, he attacks (grr), he eats you when I say: "Eat" (go, go)
Sono la cocaina in Italia (coca), sono il lupo che mangia la capra
I'm the cocaine in Italy (coke), I'm the wolf that eats the goat
Audemars Jumbo, quadrantе piatto, sì, sono un vero coatto (grr-pow)
Audemars Jumbo, flat dial, yeah, I'm a real thug (grr-pow)
Il Tony che servе, quello impulsivo, quello che ti leva dal cazzo (il Tony che serve)
The Tony you need, the impulsive one, the one who gets you off my back (the Tony you need)
Pieno di sassi come a Carrara, merce arriva con le navi (pieno di sassi)
Full of rocks like Carrara, goods arrive by ship (full of rocks)
Educo tutti i ragazzi in piazza (uoh, uoh) come fossi la mamma (Sosa)
I educate all the boys in the square (uoh, uoh) like I'm their mother (Sosa)
Centomila, c'arredo la casa, bagno bianco in marmo di Carrara
One hundred thousand, I'm furnishing the house, white marble bathroom from Carrara
Mi piace fare la diva, il mio quadrante è verde come un'oliva
I like to act like a diva, my watch face is green like an olive
Tony Meravigliao, pezzi sembrano chicchi di cacao
Tony Meravigliao, pieces look like cocoa beans
A-a Guadapé passo da Pablo, coca gialla come la Seleção
A-a Guadapé I pass like Pablo, yellow coke like the Seleção
Centomila, c'arredo la casa, bagno bianco in marmo di Carrara
One hundred thousand, I'm furnishing the house, white marble bathroom from Carrara
Mi piace fare la diva, il mio quadrante è verde come un'oliva
I like to act like a diva, my watch face is green like an olive
Pre-prendo farina, portami quel bica', Moulinex frulla, poi me la mischia
Pre-grab flour, bring me that bica', Moulinex blends it, then mixes it for me
Sedic'anni la prima scopata, ho pensato al soldo prima della figa
Sixteen years old for my first time, I thought about the money before the girl
Vendevo la zippette sotto i portici, la prima rapina fatta ai 14
I was selling zippos under the arcades, my first robbery at 14
Ai 17 raccoglievo i bossoli, mangiavo e campavo coi soldi dei tossici
At 17 I was collecting bullet casings, I ate and lived off the money of addicts
Fai le storie con le armi da soft air, meriti botte
You make stories with soft air guns, you deserve a beating
Ti suono come suonano il pianoforte, senza che tiro fuori la .9 dai boxer
I'll play you like they play the piano, without pulling the .9 from my boxers
Due anni fa ti avrei levato quel bust down, ti mangio, sei un toast
Two years ago I would have taken that bust down from you, I'll eat you, you're toast
Non fare il gangster, tu sei un down, boy, non fare il boss
Don't act like a gangster, you're a down boy, don't act like a boss
Vivi di gossip come le tiktoker, vivi su TikTok (Tok)
You live off gossip like the TikTokers, you live on TikTok (Tok)
Vivo da ghetto, survette mode Lacoste, magrebino su una Ferrari rossa
I live from the ghetto, Lacoste sweat suit fashion, Maghrebi in a red Ferrari
No-non andrò mai in bancarotta, non fare con me il balordo
No-I will never go bankrupt, don't mess with me
Torni senza pantaloni mutande, coño, sei un topo, vivi nelle fogne (ba-ba-baing)
You come back without pants or underwear, honey, you're a mouse, you live in the sewers (ba-ba-baing)
Fatti crescere i coglioni, ho cucinato crack assieme ai basomani (ai basomani, ba-ba-baing)
Grow some balls, I cooked crack with the Basomani (with the Basomani, ba-ba-baing)
Smontavo Kalashnikov come un somalo
I disassembled Kalashnikovs like a Somali
Centomila, c'arredo la casa, bagno bianco in marmo di Carrara
One hundred thousand, I'm furnishing the house, white marble bathroom from Carrara
Mi piace fare la diva, il mio quadrante è verde come un'oliva
I like to act like a diva, my watch face is green like an olive
Pre-prendo farina, portami quel bica', Moulinex frulla, poi me la mischia
Pre-grab flour, bring me that bica', Moulinex blends it, then mixes it for me
Sedic'anni la prima scopata, ho pensato al soldo prima della figa
Sixteen years old for my first time, I thought about the money before the girl





Autoren: Nicolo Rapisarda, Diego Vincenzo Vettraino, Federico Franco, Mohamed Lamine Saida


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.