Tonéx - The Good Song - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Good Song - TonéxÜbersetzung ins Russische




The Good Song
Хорошая песня
A song that's full of joy
Песня, полная радости,
A song that's full of peace
Песня, полная мира,
A song that's full of happiness
Песня, полная счастья,
That everyone can sing
Которую может петь каждый.
I like to teach the world to sing in perfect harmony
Мне нравится учить мир петь в полной гармонии,
We can drop a president, we can't get along
Мы можем свергнуть президента, но не можем поладить.
Everybody clap your hands and let's sing this song
Все хлопайте в ладоши и давайте споем эту песню!
The good song
Хорошая песня,
Everybody sing the good song
Все поют хорошую песню,
The good song
Хорошая песня,
Everybody sing the good song
Все поют хорошую песню.
Blacks can sing this song
Черные могут петь эту песню,
Whites can sing it too... Whites can sing it too
Белые тоже могут петь ее... Белые тоже могут петь ее.
This song is for the rich man
Эта песня для богатого,
And for the man that has no shoes
И для того, у кого нет обуви.
I like to teach the world to sing in perfect harmony
Мне нравится учить мир петь в полной гармонии,
We can drop the attitude, We can seen the change
Мы можем изменить отношение, мы можем увидеть перемены.
Turn up the music and everybody sing
Сделайте музыку громче, и пусть все поют!
The good song
Хорошая песня,
Everybody sing the good song
Все поют хорошую песню,
The good song
Хорошая песня,
Everybody sing the good song
Все поют хорошую песню.
What about the prejudice
Как насчет предубеждений,
The bigotry illiteracy?
Нетерпимости, неграмотности?
What about the homeless
Как насчет бездомных,
That are dying hungry on the street
Которые умирают от голода на улице?
It's time to put all of the past behind, yeah
Пора оставить все прошлое позади, да,
If God don't care about the color of your skins
Если Богу все равно, какого цвета твоя кожа,
Then tell me why should I?
Тогда скажи мне, почему мне должно быть не все равно?
Sing the good song hey yeah!
Пой хорошую песню, эй, да!
I'm starting to feel this thing
Я начинаю чувствовать это.
(Yoddle)
(Йодль)
Blacks can sing this song
Черные могут петь эту песню,
Whites can sing this song, Yeah
Белые могут петь эту песню, да.
This song goes out everybody to the
Эта песня для всех: для
White House and everbody to the Crack House
Белого дома и для наркопритона.
Uh Uh
Ага, ага.
We gotta come together
Мы должны объединиться,
Save the children
Спасти детей,
Save the babies
Спасти младенцев,
Save the children
Спасти детей.
Gotta put this prejudice behind
Надо оставить эти предрассудки,
The tsunami didn't care about skin
Цунами не волновал цвет кожи,
The tsunami didn't care about ends
Цунами не волновали цели.
Gotta hold hand together yeah
Надо держаться вместе, да.
From the mountain tops, yeah!
С горных вершин, да!
To the valley low, yeah!
До низин, да!
We gotta come together y'all, yeah!
Мы должны объединиться, ребята, да!
Help your brother off the floor, yeah!
Помоги брату подняться с пола, да!
From the White House sing it!
Пойте из Белого дома!
To the Crack House sing it!
Пойте из наркопритона!
Come together sing it!
Объединяйтесь и пойте!
Sing the good song
Пойте хорошую песню!





Autoren: Anthony C. Ii Williams


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.