Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
n'a
de
sens
ma
belle
Nichts
ergibt
Sinn,
meine
Schöne
Je
m'en
vais
si
le
devoir
m'appelle
Ich
gehe,
wenn
die
Pflicht
ruft
Et
si
tu
penses
que
je
veux
pas
de
toi
tu
te
trompes
Und
wenn
du
denkst,
ich
will
dich
nicht,
liegst
du
falsch
C'est
juste
que
je
veux
pas
que
tu
me
tires
par
le
fond
Ich
will
nur
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
On
s'est
déjà
fait
trop
de
mal
pour
toi
j'aurais
fait
Wir
haben
uns
schon
zu
viel
Leid
angetan,
für
dich
hätte
ich
Une
O.D.
comme
Mac
Miller
Eine
Überdosis
genommen
wie
Mac
Miller
Oh
Mac
Miller,
hey
Oh
Mac
Miller,
hey
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Easy
Mac,
Easy
Mac
Easy
Mac,
Easy
Mac
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Je
suis
tombé
dans
le
piège
Ich
bin
in
die
Falle
getappt
Embarqué
dans
une
histoire,
assis
sur
le
mauvais
siège
Verwickelt
in
eine
Geschichte,
auf
dem
falschen
Platz
gesessen
Pourtant
mes
potes
m'avaient
dit
que
ça
marchera
jamais
Dabei
hatten
mir
meine
Kumpel
gesagt,
dass
es
nie
funktionieren
wird
Et
comme
un
con
j'ai
décidé
que
c'est
elle
que
j'allais
aimer
Und
wie
ein
Idiot
habe
ich
entschieden,
dass
ich
sie
lieben
werde
Au
pire
je
dirai
rien
au
pire
je
me
contenterai
de
sexe
Im
schlimmsten
Fall
sage
ich
nichts,
im
schlimmsten
Fall
begnüge
ich
mich
mit
Sex
Je
me
contenterai
de
l'écouter
me
comparer
à
ses
ex
Ich
begnüge
mich
damit,
ihr
zuzuhören,
wie
sie
mich
mit
ihren
Ex-Freunden
vergleicht
On
fera
semblant
de
rien
ressentir
pour
rester
avec
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
nichts
fühlen,
um
zusammen
zu
bleiben
Car
elle
m'a
dit
plus
d'une
fois
qu'elle
ne
voulait
pas
de
mec
Denn
sie
hat
mir
mehr
als
einmal
gesagt,
dass
sie
keinen
Typen
will
Non
mais
je
sais
qu'elle
m'aime
Aber
ich
weiß,
dass
sie
mich
liebt
Elle
le
sait
elle-même
Sie
weiß
es
selbst
Finalement
c'est
l'amour,
ça
dure
que
trois
ans
Letztendlich
ist
es
Liebe,
sie
dauert
nur
drei
Jahre
C'est
quoi
le
problème
Was
ist
das
Problem
Un
jour
on
reste
amis
le
lendemain
on
est
au
pieu
Eines
Tages
sind
wir
Freunde,
am
nächsten
Tag
sind
wir
im
Bett
Elle
veut
la
solitude
elle
veut
aussi
une
vie
à
deux
Sie
will
die
Einsamkeit,
sie
will
auch
ein
Leben
zu
zweit
On
est
si
différents
on
fait
les
choses
à
nos
manières
Wir
sind
so
verschieden,
wir
machen
die
Dinge
auf
unsere
Art
Elle
noie
ses
idées
noires
dans
les
roulées
et
dans
la
bière
Sie
ertränkt
ihre
dunklen
Gedanken
in
Joints
und
Bier
Ça
demande
de
l'énergie
pour
s'attacher
à
des
rêves
Es
braucht
Energie,
sich
an
Träume
zu
klammern
Je
voulais
plus
être
avec
mais
j'avais
trop
peur
de
la
perdre
Ich
wollte
nicht
mehr
mit
ihr
zusammen
sein,
aber
ich
hatte
zu
viel
Angst,
sie
zu
verlieren
C'est
dur
de
garder
le
contrôle
quand
tu
sais
que
tout
t'échappe
Es
ist
schwer,
die
Kontrolle
zu
behalten,
wenn
du
weißt,
dass
dir
alles
entgleitet
Gardons
la
tête
froide,
pendant
qu'on
brûle
les
étapes
Behalten
wir
einen
kühlen
Kopf,
während
wir
die
Schritte
überstürzen
Et
on
ne
vit
qu'une
fois
Und
wir
leben
nur
einmal
J'en
retrouverai
des
comme
toi
Ich
werde
andere
wie
dich
finden
On
s'en
remettra
un
jour
Wir
werden
eines
Tages
darüber
hinwegkommen
Je
m'arrêterai
pas
sur
ça,
non
Ich
werde
nicht
dabei
stehen
bleiben,
nein
Rien
n'a
de
sens
ma
belle
Nichts
ergibt
Sinn,
meine
Schöne
Je
m'en
vais
si
le
devoir
m'appelle
Ich
gehe,
wenn
die
Pflicht
ruft
Et
si
tu
penses
que
je
veux
pas
de
toi
tu
te
trompes
Und
wenn
du
denkst,
ich
will
dich
nicht,
liegst
du
falsch
C'est
juste
que
je
veux
pas
que
tu
me
tires
par
le
fond
Ich
will
nur
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
On
s'est
déjà
fait
trop
de
mal
pour
toi
j'aurais
fait
Wir
haben
uns
schon
zu
viel
Leid
angetan,
für
dich
hätte
ich
Une
O.D.
comme
Mac
Miller
Eine
Überdosis
genommen
wie
Mac
Miller
Oh
Mac
Miller,
hey
Oh
Mac
Miller,
hey
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Easy
Mac,
Easy
Mac
Easy
Mac,
Easy
Mac
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Bébé
tout
ce
qui
nous
sépare
c'est
les
abysses
Baby,
alles,
was
uns
trennt,
sind
die
Abgründe
Mais
je
m'imagine
même
pas
te
refaire
la
bise
Aber
ich
kann
mir
nicht
einmal
vorstellen,
dir
wieder
einen
Kuss
zu
geben
On
se
tournera
autour
comme
des
planètes
Wir
werden
uns
umkreisen
wie
Planeten
Et
on
finira
frappés
par
des
comètes
Und
am
Ende
von
Kometen
getroffen
werden
J'ai
déjà
pensé
à
ce
qu'on
donnerait
ensemble,
c'est
pas
fou
Ich
habe
schon
darüber
nachgedacht,
was
wir
zusammen
ergeben
würden,
es
ist
nicht
verrückt
On
finira
par
se
réduire
en
cendres
Wir
werden
uns
am
Ende
zu
Asche
reduzieren
Où
je
passe
on
me
laisse
entendre
Wo
ich
hingehe,
lässt
man
mich
hören
Qu'une
entente
entre
nous
ne
fera
pas
du
bien
du
tout
Dass
eine
Einigung
zwischen
uns
überhaupt
nicht
gut
sein
wird
On
est
plus
comme
des
enfants
Wir
sind
eher
wie
Kinder
On
cherche
à
se
poser
pourtant
Wir
versuchen,
uns
niederzulassen
On
se
détruit
beaucoup,
on
se
fait
des
sales
coup
Wir
zerstören
uns
sehr,
wir
fügen
uns
schlimme
Schläge
zu
Avant
d'exploser
dans
le
vent
Bevor
wir
im
Wind
explodieren
On
est
plus
comme
des
enfants
Wir
sind
eher
wie
Kinder
On
cherche
à
se
poser
pourtant
Wir
versuchen,
uns
niederzulassen
On
se
détruit
beaucoup,
on
se
fait
des
sales
coup
Wir
zerstören
uns
sehr,
wir
fügen
uns
schlimme
Schläge
zu
Avant
d'exploser
dans
le
vent
Bevor
wir
im
Wind
explodieren
Je
t'aurais
aimé
comme
Mac
Miller
Ich
hätte
dich
geliebt
wie
Mac
Miller
Drogués
a
l'ocytocine
Süchtig
nach
Oxytocin
T'aurais
pu
vider
ton
sac,
dis
leur
Du
hättest
dein
Herz
ausschütten
können,
sag
ihnen
Que
la
vie
sans
moi
c'est
comme
couper
le
son
du
film
Dass
das
Leben
ohne
mich
ist,
wie
den
Ton
des
Films
abzuschalten
Je
t'aurais
aimé
comme
Mac
Miller
Ich
hätte
dich
geliebt
wie
Mac
Miller
Drogués
a
l'ocytocine
Süchtig
nach
Oxytocin
T'aurais
pu
vider
ton
sac,
dis
leur
Du
hättest
dein
Herz
ausschütten
können,
sag
ihnen
Que
la
vie
sans
moi
c'est
comme
couper
le
son
du
film
Dass
das
Leben
ohne
mich
ist,
wie
den
Ton
des
Films
abzuschalten
Rien
n'a
de
sens
ma
belle
Nichts
ergibt
Sinn,
meine
Schöne
Je
m'en
vais
si
le
devoir
m'appelle
Ich
gehe,
wenn
die
Pflicht
ruft
Et
si
tu
penses
que
je
veux
pas
de
toi
tu
te
trompes
Und
wenn
du
denkst,
ich
will
dich
nicht,
liegst
du
falsch
C'est
juste
que
je
veux
pas
que
tu
me
tires
par
le
fond
Ich
will
nur
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
On
s'est
déjà
fait
trop
de
mal
pour
toi
j'aurais
fait
Wir
haben
uns
schon
zu
viel
Leid
angetan,
für
dich
hätte
ich
Une
O.D.
comme
Mac
Miller
Eine
Überdosis
genommen
wie
Mac
Miller
Oh
Mac
Miller,
hey
Oh
Mac
Miller,
hey
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Easy
Mac,
Easy
Mac
Easy
Mac,
Easy
Mac
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Wowowow
Mac
Miller
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marius Gilbert
Album
NEON ICON
Veröffentlichungsdatum
07-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.