Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
cantos
de
los
mares
por
la
noche
The
songs
of
the
seas
at
night
Ensordecen
las
sombras
de
lo
humano
Drown
out
the
shadows
of
humanity
Alejando
las
tropas
con
la
mano
Pushing
away
the
troops
with
my
hand
Las
avienta
al
espacio
cual
derroche
Throws
them
into
space
like
a
waste
Los
reflejos
profanan
mi
reproche
The
reflections
profane
my
reproach
Se
arrastran
las
serpientes
de
lo
insano
The
snakes
of
the
insane
crawl
Testigos
de
un
pesado
sol
arcano
Witnesses
to
a
heavy
arcane
sun
Van
tejiendo
los
hilos
del
fantoche
They
are
weaving
the
threads
of
the
puppet
Manipulan
los
pasos
de
los
vientos
They
manipulate
the
steps
of
the
winds
Son
el
pulso
que
mata
el
corazón
They
are
the
pulse
that
kills
the
heart
Carroñeros
de
sueños
y
razón
Scavengers
of
dreams
and
reason
Marioneta
con
vida
entre
los
muertos
A
puppet
with
life
among
the
dead
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Octavio Victoria
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.