Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre de Frente
Immer geradeaus
Desde
morro
la
mente
chueca
somos
la
mera
manteca
Seit
ich
klein
war,
der
Kopf
verdreht,
wir
sind
das
einzig
Wahre
Yo
soy
el
Toser
One
salido
de
la
pinche
lleca
Ich
bin
Toser
One,
gekommen
von
der
verdammten
Straße
Rolando
por
Guanatos
100%
Tonalteca
Unterwegs
in
Guanatos,
100%
Tonalteca
No
me
para
ni
la
pinche
garganta
que
traigo
seca
Mich
hält
nicht
mal
meine
verdammte
trockene
Kehle
auf
Una
muñeca
pal′
muñeco,
flaco
pero
nunca
hueco
Eine
Puppe
für
den
Puppenspieler,
dünn,
aber
niemals
hohl
Todos
los
que
me
tiran
me
tienen
el
huevo
seco
Alle,
die
mich
dissen,
haben
mir
die
Eier
trocken
gelegt
Sueno
en
cada
recopeco
pa'
arriba
nunca
pacheco
Ich
klinge
in
jeder
Ecke,
immer
nach
oben,
niemals
lahmarschig
Me
aviento
puro
buen
pase
que
hasta
me
parezco
al
deco
Ich
spiele
nur
gute
Pässe,
so
dass
ich
sogar
wie
Deco
aussehe
Checo
cada
movimiento
del
pinche
contrario
Ich
prüfe
jede
Bewegung
des
verdammten
Gegners
La
rima
que
yo
tengo
no
se
le
wuacha
de
a
diario
Den
Reim,
den
ich
habe,
den
siehst
du
nicht
alle
Tage
Muchos
me
tiran
pero
no
son
adversarios
Viele
greifen
mich
an,
aber
sie
sind
keine
Widersacher
Yo
suelto
rimas
como
balas
un
sicario
Ich
spucke
Reime
wie
Kugeln,
ein
Auftragskiller
Pum,
pum
directo
a
tu
chompa
Puff,
puff,
direkt
in
deinen
Schädel
Suena
el
bajo
bum,
bum
rebotan
las
bombas
Der
Bass
dröhnt,
bumm,
bumm,
die
Bomben
detonieren
Yo
ya
no
les
marcó
me
las
consigue
un
compa
Ich
rufe
sie
nicht
mehr
an,
ein
Kumpel
verschafft
sie
mir
No
me
caga
el
palo
que
le
revientan
la
trompa
Mir
geht's
am
Arsch
vorbei,
wenn
sie
ihm
die
Fresse
polieren
Bien
loco
siempre
Immer
total
verrückt
Barrio
caliente
Heißes
Viertel
Siempre
de
frente
Immer
geradeaus
Sé
qué
se
siente
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
Bien
loco
siempre
Immer
total
verrückt
Barrio
caliente
Heißes
Viertel
Siempre
de
frente
Immer
geradeaus
Sé
qué
se
siente
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
Llegando
con
el
Pitboy
pa′
que
me
de
tono
Ich
komme
bei
Pitboy
an,
damit
er
mir
den
richtigen
Ton
gibt
Detonando
la
pista
perro
ya
sabe
como
Den
Track
zum
Explodieren
bringen,
Hund,
du
weißt
schon
wie
No
quiero
una
corona
menos
sentarme
en
el
trono
Ich
will
keine
Krone,
noch
weniger
auf
dem
Thron
sitzen
Me
va
a
cargar
la
verga
igual
si
tomó
o
nunca
tomó
Mich
holt
der
Teufel
sowieso,
egal
ob
ich
trinke
oder
niemals
trinke
Perro
somos
o
no
somos,
peso
como
el
plomo
wey
Hund,
sind
wir’s
oder
sind
wir’s
nicht,
schwer
wie
Blei,
Alter
Se
hizo
la
pinche
conecta
de
Guanas
a
Monterrey
Die
verdammte
Verbindung
von
Guanas
nach
Monterrey
steht
Por
los
lados
donde
yo
ando
nunca
se
para
la
ley
Dort,
wo
ich
unterwegs
bin,
hält
das
Gesetz
niemals
an
Yo
siempre
la
ando
rolando
como
jugando
en
la
play
Ich
dreh
immer
meine
Runden,
als
würd
ich
auf
der
Play
zocken
Every
day
siempre
macizo
no
vengo
a
darle
chanza
Jeden
Tag
immer
knallhart,
ich
komme
nicht,
um
dir
eine
Chance
zu
geben
Ya
saben
de
que
lado
pesa
la
pinche
balanza
Sie
wissen
schon,
auf
welcher
Seite
die
verdammte
Waage
ausschlägt
Desde
morro
me
junto
con
puro
vato
bien
tranza
Seit
ich
klein
war,
hänge
ich
nur
mit
echt
abgebrühten
Typen
ab
Por
eso
no
me
cuentan
sé
como
está
la
finanza
Deshalb
erzählen
sie
mir
nichts,
ich
weiß,
wie
die
Kasse
klingelt
Que
tranza
con
Carranza
vengo
a
ponerles
pecho
Was
geht
ab
mit
Carranza,
ich
komme,
um
ihnen
die
Stirn
zu
bieten
Por
que
en
lo
más
chueco
es
donde
más
ando
derecho
Denn
wo
es
am
krummsten
ist,
da
gehe
ich
am
geradesten
Yo
no
me
paró
el
culo
por
lo
que
hago,
por
lo
que
he
hecho
Ich
reiß
mir
nicht
den
Arsch
auf
für
das,
was
ich
tue,
für
das,
was
ich
getan
habe
Pero
con
lo
que
tengo
si
me
siento
satisfecho,
de
hecho
Aber
mit
dem,
was
ich
habe,
fühle
ich
mich
zufrieden,
echt
Bien
loco
siempre
Immer
total
verrückt
Barrio
caliente
Heißes
Viertel
Siempre
de
frente
Immer
geradeaus
Sé
qué
se
siente
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
Bien
loco
siempre
Immer
total
verrückt
Barrio
caliente
Heißes
Viertel
Siempre
de
frente
Immer
geradeaus
Sé
qué
se
siente
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Alonso Perez Echeverria, Ricardo Regalado Perez, David Axel Rangel Lazcano, Juan Andres Gaitan Onofre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.