Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Tiempo Que...
Schon lange her...
Hace
tiempo
que.
hace
tiempo
que
Schon
lange
her...
schon
lange
her,
dass...
Descubirste
que...
descubirste
que
Du
entdecktest,
dass...
du
entdecktest,
dass...
Y
averguenzate
de
eso
que
te
hizo
crecer,
Und
schäm
dich
für
das,
was
dich
wachsen
ließ,
Hasta
siempre
fiel,
antes
de
nacer,
Für
immer
treu,
schon
vor
der
Geburt,
Mi
razon
de
ser,
no
va
a
desaparecer.
Mein
Lebenssinn,
wird
nicht
verschwinden.
En
este
negocio
hay
una
regla
unica,
In
diesem
Geschäft
gibt
es
nur
eine
Regel,
Si
te
haces
rico
rapido,
Wenn
du
schnell
reich
wirst,
Eres
pobre
siempre
en
musica,
Bist
du
für
immer
arm
an
Musik,
Soy
testigo
de
las
vueltas
que
da
el
barco,
Ich
bin
Zeuge
der
Wendungen,
die
das
Schiff
nimmt,
Antes
todos
eran
duros,
Früher
waren
alle
hart,
Y
ahora
da
verguenza
el
hardcore?
Und
jetzt
ist
Hardcore
peinlich?
Yo
esquivo
tus
sonidos,
Ich
weiche
deinen
Klängen
aus,
Desplazo
lo
agresivo,
Verschiebe
das
Aggressive,
Es
bien
sabido,
Es
ist
wohlbekannt,
Mi
rechazo
al
jubilo
colectivo,
Meine
Ablehnung
des
kollektiven
Jubels,
Un
par
de
frases
la
razon
del
dia
sabes?
Ein
paar
Sätze,
der
Grund
des
Tages,
weißt
du?
Me
llama
el
Lero,
estoy
currando,
Lero
ruft
mich
an,
ich
bin
am
Arbeiten,
Dame
un
toque
cuando
acabe,
Meld
dich,
wenn
ich
fertig
bin,
Resulta
que
la
magia
esta
conmigo
y
duele,
Es
stellt
sich
heraus,
dass
die
Magie
bei
mir
ist
und
es
schmerzt,
Que
muchos
suelen
pensar
que
tienen
calidad
y
ni
la
huelen
Dass
viele
denken,
sie
hätten
Qualität,
und
sie
riechen
sie
nicht
mal,
Rivalidad
es
lo
que
quieren,
Rivalität
ist
das,
was
sie
wollen,
Pero
nunca
demuestran
rapeando,
Aber
sie
beweisen
es
nie
beim
Rappen,
Y
yo
los
dejo
destrozaos
como
un
dia
en
el
campo,
Und
ich
lasse
sie
zerstört
zurück
wie
eines
Tages
auf
dem
Feld,
Y
siempre
tengo
ganas
de
rapea,
improvisa,
Und
ich
habe
immer
Lust
zu
rappen,
zu
improvisieren,
Contarte
historietas
volar
y
volver
a
aterriza,
Dir
kleine
Geschichten
zu
erzählen,
zu
fliegen
und
wieder
zu
landen,
Disfrutar
con
esta
forma
de
ser,
Diese
Art
zu
sein
zu
genießen,
De
verda,
el
climax
es
total,
Wirklich,
der
Höhepunkt
ist
total,
Estas
son
las
rimas
que
escolta
la
principal,
sal,
Das
sind
die
Reime,
die
den
Hauptreim
begleiten,
geh
raus,
No
hombre
sal,
te
espero,
siempre
voy
a
dar
mas
guerra,
Nein,
Mann,
geh
raus,
ich
warte,
ich
werde
immer
mehr
Krieg
führen,
Mi
odio
se
fue
de
copas,
mi
ropa
el
color
de
la
tierra,
Mein
Hass
ging
aus,
um
etwas
zu
trinken,
meine
Kleidung
hat
die
Farbe
der
Erde,
Mi
apellido
es
estilo,
visualizo
letras,
Mein
Nachname
ist
Stil,
ich
visualisiere
Buchstaben,
Antes
de
sentarme,
domino
el
oficio,
Bevor
ich
mich
hinsetze,
beherrsche
ich
das
Handwerk,
No
te
entrometas.
Misch
dich
nicht
ein,
Süße.
Hace
tiempo
que.
hace
que...
Schon
lange
her...
schon
lange
her,
dass...
Descubirste
que...
descubriste
que
Du
entdecktest,
dass...
du
entdecktest,
dass...
Y
averguenzate
de
eso
que
te
hizo
crecer,
Und
schäm
dich
für
das,
was
dich
wachsen
ließ,
Hasta
siempre
fiel...
hasta
siempre
fiel
Für
immer
treu...
für
immer
treu,
Antes
de
nacer,
Schon
vor
der
Geburt,
Mi
razon
de
ser,
no
va
a
desaparecer.
Mein
Lebenssinn,
wird
nicht
verschwinden.
Cada
vez
me
quejo
menos,
Ich
beschwere
mich
immer
weniger,
Los
problemas
son
mas
grandes
y
duraderos
que
antes,
Die
Probleme
sind
größer
und
dauerhafter
als
zuvor,
Pero
los
supero,
Aber
ich
überwinde
sie,
Preguntarme,
como?
seria
eterno,
Mich
zu
fragen,
wie?
Wäre
endlos,
En
la
mente
esta
el
80%
de
aciertos,
Im
Kopf
liegen
80%
der
Erfolge,
Resuelvo,
soy
el
dueño,
Ich
löse,
ich
bin
der
Besitzer,
Yo
elijo
quien
o
que
me
quita
el
sueño,
Ich
wähle,
wer
oder
was
mir
den
Schlaf
raubt,
En
serio,
no
hay
misterios,
Im
Ernst,
es
gibt
keine
Geheimnisse,
La
conciencia
tranquila
vale
un
imperio,
Ein
ruhiges
Gewissen
ist
ein
Imperium
wert,
Que
jamas
tendremos
ni
medio,
Das
wir
niemals
auch
nur
zur
Hälfte
haben
werden,
Es
un
privilegio
pa
unos
cuantos,
Es
ist
ein
Privileg
für
einige
wenige,
Me
refugio
en
la
musica
desde
siempre,
Ich
flüchte
mich
seit
jeher
in
die
Musik,
Vivo
en
el
vientre
de
un
casco,
Ich
lebe
im
Bauch
eines
Helms,
Coloco
una
alfombra
roja
en
el
plato,
Ich
lege
einen
roten
Teppich
auf
den
Plattenteller,
Para
escuchar
clasicos
Um
Klassiker
zu
hören
Y
adivinar
el
año,
algo
basico
para
mi,
Und
das
Jahr
zu
erraten,
etwas
Grundlegendes
für
mich,
El
elixir
de
una
eterna
juventud
febril,
Das
Elixier
einer
ewigen
fiebrigen
Jugend,
Dejo
fluir
a
ratos,
Ich
lasse
es
manchmal
fließen,
Disparo
con
mis
manos,
pianos,
Schieße
mit
meinen
Händen,
Klavieren,
La
musica
es
la
libertad,
Musik
ist
die
Freiheit,
De
los
que
de
verda
escuchamos.
Derer,
die
wirklich
zuhören.
Hace
tiempo
que...
hace
tiempo
que
Schon
lange
her...
schon
lange
her,
dass...
Descubirste
que...
descubirste
que
Du
entdecktest,
dass...
du
entdecktest,
dass...
Y
averguenzate
de
eso
que
te
hizo
crecer,
Und
schäm
dich
für
das,
was
dich
wachsen
ließ,
Hasta
siempre
fiel...
(hasta
siempre
fiel)
Für
immer
treu...
(für
immer
treu)
Antes
de
nacer,
Schon
vor
der
Geburt,
Mi
razon
de
ser,
no
va
a
desaparecer.
Mein
Lebenssinn,
wird
nicht
verschwinden.
¡Ey!
no
dejaré
de
daros
más,
Hey!
Ich
werde
nicht
aufhören,
euch
mehr
zu
geben,
¡Ey!
no
dejareis
de
hablar
jamás,
¡yey!
Hey!
Ihr
werdet
niemals
aufhören
zu
reden,
hey!
No
dejareis
jamás
de
hablar
sin
demostrar
¡yey!
Ihr
werdet
niemals
aufhören
zu
reden,
ohne
etwas
zu
beweisen,
hey!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Manuel Gonzalez Rodriguez, Mack W Jackson, Angel Navarro Romero, Jose Alonso Quiroga
Album
T.o.t.e.
Veröffentlichungsdatum
26-11-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.