Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave Fénix (Acústico)
Phoenix (Acoustic)
Talvez
un
día
Maybe
one
day
Vos
recuerdes
ese
tren
You'll
remember
that
train
Donde
un
día
nos
cruzamos
Where
we
once
crossed
paths
Ibas
cansada
del
trabajo
y
no
se
quién
You
were
tired
from
work
and
I
don't
know
who
Yo
sentado
a
tú
lado
I
was
sitting
next
to
you
Fue
tú
rostro
o
Talvez
esa
sonrisa
It
was
your
face
or
maybe
that
smile
Lo
que
me
hizo
temblar
That
made
me
tremble
Como
el
ave
que
surgió
de
sus
cenizas
Like
a
bird
that
rose
from
the
ashes
Mi
alma
volvió
a
respirar
My
soul
began
to
breathe
again
Yo
se
que
todo
cambió
I
know
that
everything
changed
En
tu
vida
en
mi
vida
aquel
día
que
decidimos
amarnos
los
dos
In
your
life
and
my
life
the
day
we
decided
to
love
each
other
Yo
se
que
todo
cambió
en
el
aire
en
el
I
know
that
everything
changed
in
the
air
Mundo
ese
día
que
decidimos
seguir
los
dos
In
the
world
that
day
we
decided
to
follow
each
other
Fue
tu
rostro
o
Talvez
esa
sonrisa
lo
que
me
hizo
temblar
y
Was
it
your
face
or
maybe
that
smile
that
made
me
tremble
Como
el
ave
que
surgió
de
sus
cenizas
mi
alma
volvió
a
respirar
and
like
a
bird
that
rose
from
the
ashes
my
soul
began
to
breathe
again
Yo
se
que
todo
cambió
en
tu
vida
en
mi
I
know
that
everything
changed
in
your
life
and
my
Vida
aquel
día
que
decidimos
amarnos
los
dos
life
the
day
we
decided
to
love
each
other
Yo
se
que
todo
cambió
en
el
aire
en
el
I
know
that
everything
changed
in
the
air
Mundo
ese
día
que
decidimos
seguir
los
dos
In
the
world
that
day
we
decided
to
follow
each
other
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Pesce, Glen Vargas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.