Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
like
ain′t
nowhere
to
run
Fühl
mich,
als
gäb's
kein
Entkommen
Fight
until
they
say
"it's
done"
Kämpfe,
bis
sie
sagen
„Es
ist
vorbei“
Chances,
I
ain′t
never
had
one
Chancen,
hatte
ich
nie
eine
That's
on
everything
I
love
Das
schwör'
ich
bei
allem,
was
ich
liebe
Hate,
I
ain't
never
had
none
Hass,
hatte
ich
nie
Nowadays,
I
can
barely
see
the
sun
Heutzutage
seh'
ich
kaum
die
Sonne
We′re
waiting
on
the
day
I
come
Sie
warten
auf
den
Tag,
an
dem
ich
komme
Live
until
they
take
my
lungs
away
Lebe,
bis
sie
mir
die
Lungen
nehmen
You
don′t
want
it
bad
enough
Du
willst
es
nicht
stark
genug
You
don't
want
it
bad
enough
Du
willst
es
nicht
stark
genug
You
don′t
want
it
bad
enough
Du
willst
es
nicht
stark
genug
You
don't
want
it
bad
enough
Du
willst
es
nicht
stark
genug
Took
my
chance
when
I
had
one
Hab
meine
Chance
genutzt,
als
ich
eine
hatte
Standin′,
lookin'
mad
in
the
club
Steh'
im
Club,
seh'
sauer
aus
Spendin′
like
we
don't
give
a
fuck
Geben
aus,
als
wär's
uns
scheißegal
Hundred,
hundred
Benz
off
the
junk
Hunderttausender
Benz
aus
dem
Nichts
It's
too
late
to
slow
down
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
It′s
too
late
to
slow
down
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
It′s
too
late
to
slow
down
(yeah)
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
(ja)
It's
too
late
to
slow
down
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
I
feel
like
I′m
livin'
to
lose
Ich
fühl
mich,
als
leb'
ich,
um
zu
verlieren
Who
the
fuck
gon′
fit
in
my
shoes?
Wer
zum
Teufel
passt
in
meine
Schuhe?
I
been
patient
for
twenty
years,
put
some
respect
when
I
move
Ich
war
zwanzig
Jahre
geduldig,
zoll
Respekt,
wenn
ich
mich
bewege
Truth
status
won't
be
denied,
I
got
no
chances
to
lose
Truths
Status
wird
nicht
geleugnet,
ich
hab
keine
Chancen
zu
verlieren
Dudes,
pay
them
now,
got
credit
with
a
bunch
of
spectators
confused
Hab
meine
Schulden
bezahlt,
hab
Kredit,
während
die
Zuschauer
verwirrt
sind
The
muse,
tell
′em
there
ain't
nothing
better
Die
Muse,
sag
ihnen,
es
gibt
nichts
Besseres
That
was
feeling
underneath
the
weather
Die
sich
mies
fühlte
I'll
just
hit
it
to
you,
they
were
six
Ich
sag's
dir
einfach,
sie
waren
am
Boden
Underwater,
where
is
your
umbrella?
Unter
Wasser,
wo
ist
dein
Regenschirm?
Tell
′em
I
was
only
here
to
do
it
better
Sag
ihnen,
ich
war
nur
hier,
um
es
besser
zu
machen
Than
the
ones
who
said
I
couldn′t
make
it
(make
it)
Als
die,
die
sagten,
ich
könnte
es
nicht
schaffen
(schaffen)
Even
if
I
don't,
I
gotta
get
position
Selbst
wenn
nicht,
muss
ich
meine
Position
sichern
So
a
sucker
nigga
couldn′t
take
it
(yeah)
Damit
kein
Schwachkopf
es
nehmen
kann
(ja)
I'm
in
H-Town,
bumpin′
and
sippin'
Ich
bin
in
H-Town,
am
Pumpen
und
Sippen
Man,
the
purple
shit
is
slowing
down
my
vision
Mann,
das
lila
Zeug
verlangsamt
meine
Sicht
Why
you
mad,
′cause
my
roof
gone
fishing
Warum
bist
du
sauer,
weil
mein
Dach
weg
ist?
Ain't
a
single
problem
with
the
way
we're
living
Kein
einziges
Problem
mit
unserer
Lebensweise
Goddamn,
goddamn,
goddamn
Verdammt,
verdammt,
verdammt
Every
single
second
just
to
burn
the
sand
Jede
einzelne
Sekunde
nur,
um
den
Sand
zu
verbrennen
We
done
did
that
shit
that
you
done
said
we
can′t
Wir
haben
den
Scheiß
gemacht,
von
dem
du
sagtest,
wir
könnten's
nicht
So
when
I
pull
up
on
my
Lambo
my
door
slam
Also
wenn
ich
in
meinem
Lambo
vorfahre,
knallt
meine
Tür
Fuck
what
all
the
childs
say
Scheiß
drauf,
was
die
Neider
sagen
And
my
wrist
cold
now,
ayy
Und
mein
Handgelenk
ist
jetzt
kalt,
ayy
And
it′s
just
a
start,
ayy
Und
das
ist
erst
der
Anfang,
ayy
But
I
can't
slow
down,
slow
down
Aber
ich
kann
nicht
langsamer
machen,
langsamer
machen
It′s
too
late
to
slow
down
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
It's
too
late
to
slow
down
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
It′s
too
late
to
slow
down
(yeah)
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
(ja)
It's
too
late
to
slow
down
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
Everybody
want
to
know
what
I
meant,
cuh
Jeder
will
wissen,
was
ich
meinte,
Cuh
Show
up
in
the
Vanni
when
the
bitch
tore
down
Tauche
im
Bentley
auf,
wenn
die
Schlampe
am
Boden
ist
Champagne
always
coming,
I
just
pour
it
all
out
Champagner
kommt
immer,
ich
schütte
ihn
einfach
aus
I
don′t
like
the
taste,
I
just
know
you
in
a
drought
Ich
mag
den
Geschmack
nicht,
ich
weiß
nur,
du
bist
auf
dem
Trockenen
Bet
it
all
out,
let
it
all
out
Setz
alles
drauf,
lass
alles
raus
What
was
shorties
name?
Can't
remember
right
now
Wie
hieß
die
Kleine?
Kann
mich
grad
nicht
erinnern
Can't
remember
what
you
said
when
you
was
talkin′
down
Kann
mich
nicht
erinnern,
was
du
sagtest,
als
du
schlecht
geredet
hast
Tell
me,
how
much
did
I
spend?
Can′t
remember
right
now
Sag
mir,
wie
viel
hab
ich
ausgegeben?
Kann
mich
grad
nicht
erinnern
Don't
come
around,
if
you
ain′t
down
Komm
nicht
her,
wenn
du
nicht
dabei
bist
Play
around,
get
lay
down
Spiel
herum,
wirst
umgelegt
A
hundred
rounds,
a
hundred
rounds
Hundert
Schuss,
hundert
Schuss
You
know
that,
you're
outta
bounce
Du
weißt
das,
du
bist
im
Aus
It′s
too
late
to
slow
down
(It's
too
late)
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
(Es
ist
zu
spät)
It′s
too
late
to
slow
down
(It's
too
late)
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
(Es
ist
zu
spät)
It's
too
late
to
slow
down
(Yeah)
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
(Ja)
It′s
too
late
to
slow
down
Es
ist
zu
spät,
um
langsamer
zu
machen
Don′t
come
around,
if
you
ain't
down
Komm
nicht
her,
wenn
du
nicht
dabei
bist
Play
around,
get
lay
down
Spiel
herum,
wirst
umgelegt
A
hundred
rounds,
a
hundred
rounds
Hundert
Schuss,
hundert
Schuss
You
know
that
Du
weißt
das
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.