Alles strömt heraus, als hätte ich eine Vene getroffen
What up Lil Bruh?
Was geht, kleiner Bruder?
What up Slum Ville?
Was geht, Slum Ville?
I hope you know that y'all the reason I have fun still
Ich hoffe, ihr wisst, dass ihr der Grund seid, warum ich immer noch Spaß habe
The fans thinking that we all signed for one mill'
Die Fans denken, wir hätten alle für eine Million unterschrieben
Equal opportunity rapping, that shit is unreal
Chancengleichheit im Rap, dieser Scheiß ist unrealistisch
That ain't how it works
So funktioniert das nicht
That ain't that how it goes
So läuft das nicht
And I be getting high just to balance out the lows
Und ich werde high, nur um die Tiefs auszugleichen
And I could use a writer just to balance out my flows
Und ich könnte einen Schreiber gebrauchen, nur um meine Flows auszubalancieren
But I never share my thoughts, this is all a nigga knows
Aber ich teile meine Gedanken nie, das ist alles, was ein Nigga weiß
And every time I try, it opens up my eyes
Und jedes Mal, wenn ich es versuche, öffnet es mir die Augen
These verses are a chance to be remembered and reprised
Diese Verse sind eine Chance, erinnert und wiederholt zu werden
And I would be performing this as long as I'm alive
Und ich würde das aufführen, solange ich lebe
So every word I utter will be mine.
Also wird jedes Wort, das ich ausspreche, meins sein.
Don't believe the lies
Glaub nicht den Lügen
Look me in my eyes
Schau mir in die Augen
Please don't be scared of me
Bitte hab keine Angst vor mir
Please don't be scared of me
Bitte hab keine Angst vor mir
I remember you
Ich erinnere mich an dich
This feeling isn't new
Dieses Gefühl ist nicht neu
So please don't be scared of me
Also bitte hab keine Angst vor mir
Please don't be scared of me
Bitte hab keine Angst vor mir
Oh, oh, oh, oh, oh yeah
Oh, oh, oh, oh, oh yeah
(Don't take this the wrong way but uh)
(Nimm das nicht falsch auf, aber äh)
I never cried when Pac died
Ich habe nie geweint, als Pac starb
But I probably will when HOV does.
Aber ich werde es wahrscheinlich tun, wenn HOV stirbt.
And if my tears hold value, then I would drop one for every single thing he showed us
Und wenn meine Tränen Wert hätten, dann würde ich eine für jede einzelne Sache fallen lassen, die er uns gezeigt hat
And I'll be standing in a puddle
Und ich werde in einer Pfütze stehen
I stay away from niggas that could land me in some trouble
Ich halte mich von Niggas fern, die mich in Schwierigkeiten bringen könnten
And I'ma keep it honest
Und ich werde ehrlich sein
I'm so tired of being subtle
Ich bin es so leid, subtil zu sein
It's just me, Forty, O, and Nek standing in a huddle
Es sind nur ich, Forty, O und Nek, die in einem Huddle stehen
Staring at the members of my team
Starren auf die Mitglieder meines Teams
Who get questioned about they profit from this million dollar scheme
Die befragt werden über ihren Profit aus diesem Millionen-Dollar-Schema
Just know that I'm in debt for you defending all our dreams
Wisst einfach, dass ich bei euch in der Schuld stehe, weil ihr all unsere Träume verteidigt
I hope you tell your families this shit ain't what it seems
Ich hoffe, ihr erzählt euren Familien, dass dieser Scheiß nicht das ist, wonach er aussieht
But y'all the reason for a lot of my devotion
Aber ihr seid der Grund für einen Großteil meiner Hingabe
You know I spend money because spending time is hopeless
Ihr wisst, ich gebe Geld aus, weil Zeit zu verbringen hoffnungslos ist
And know I pop bottles because I bottle my emotions
Und wisst, ich lasse Flaschen knallen, weil ich meine Emotionen unterdrücke
At least I put it all in the open
Wenigstens lege ich alles offen dar
Look
Schau
Fuck all y'all
Fickt euch alle
We ignore feelings here
Wir ignorieren hier Gefühle
Premature millionaires
Vorzeitige Millionäre
Welcome to my realest year
Willkommen in meinem ehrlichsten Jahr
Yeah
Yeah
I swear that we making a killing here
Ich schwöre, wir machen hier einen Mordsgewinn
I should be on top of the world here just chilling here
Ich sollte hier an der Spitze der Welt sein und einfach nur chillen
Uh
Uh
But it's funny having fans
Aber es ist komisch, Fans zu haben
Who find you before anybody ever has the chance
Die dich finden, bevor irgendjemand sonst die Chance dazu hat
And build you up so you could be the biggest in the game
Und dich aufbauen, damit du der Größte im Spiel sein kannst
And realize when you're there
Und erkennen, wenn du dort bist
Sometimes the shit don't feel the same
Manchmal fühlt sich der Scheiß nicht mehr gleich an
Yeah
Yeah
And plus things are just surreal at home
Und außerdem sind die Dinge zu Hause einfach surreal
People think I've changed just because my appeal has grown
Die Leute denken, ich hätte mich verändert, nur weil meine Anziehungskraft gewachsen ist
And now security follow me everywhere
Und jetzt folgt mir die Security überall hin
So I never actually am alone, I just always feel alone its carzy how someone from your past can alter your future but thats how shit goes that special someone knows who they are ... just make my day and be exposed
Also bin ich eigentlich nie allein, ich fühle mich nur immer allein. Es ist verrückt, wie jemand aus deiner Vergangenheit deine Zukunft verändern kann, aber so läuft der Scheiß eben. Diese besondere Person weiß, wer sie ist ... mach einfach meinen Tag und zeig dich.
I think I'm scared of what the future holds
Ich glaube, ich habe Angst vor dem, was die Zukunft bringt
I was wishing for some things and now im used to those
Ich habe mir manche Dinge gewünscht und jetzt bin ich daran gewöhnt
Every girl I meet thinks I'm fucking groupie hoes
Jedes Mädchen, das ich treffe, denkt, ich ficke Groupie-Schlampen
The honesty of my music has left me too exposed
Die Ehrlichkeit meiner Musik hat mich zu sehr entblößt
All my old friends think I got a new crowd
Alle meine alten Freunde denken, ich hätte einen neuen Umgang
And people seem to notice every time I do smile
Und die Leute scheinen jedes Mal zu bemerken, wenn ich lächle
I guess that mean they come few and far between
Ich schätze, das bedeutet, sie sind selten geworden
Even though I'm living out what you would call the dream
Obwohl ich das lebe, was du den Traum nennen würdest
Yeah
Yeah
And my uncle ain't even messaging me
Und mein Onkel schreibt mir nicht mal mehr
And him missing in my life is kind of messing with me
Und dass er in meinem Leben fehlt, macht mich irgendwie fertig
I hope this isn't one of those forever things
Ich hoffe, das ist nicht eine dieser Sachen für immer
It's funny how money can change everything
Es ist komisch, wie Geld alles verändern kann
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.