Train to Roots - Que sera’ que me hace feliz (feat. Sergent Garcia) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Que sera’ que me hace feliz (feat. Sergent Garcia)
Что же делает меня счастливым (feat. Sergent Garcia)
¿Qué será, qué será que me hace tan feliz
Что же это, что же это делает меня таким счастливым
Y que al mismo tiempo me hace sentirme tan frágil?
И в то же время заставляет чувствовать себя таким хрупким?
Una sonrisa tuya y se alegra mi día
Твоя улыбка и мой день озарен
Esto es como magia, esto es como brujería
Это как магия, это как колдовство
(Bilombo) Oye, mami, ¿tú qué me has hecho?
(Биломбо) Эй, мамочка, что ты со мной сделала?
(Bilombo) No puedo caminar derecho
(Биломбо) Я не могу идти прямо
(Bilombo) Voy por la calle como un borracho
(Биломбо) Хожу по улице как пьяный
Todos los caminos me regresan a tu lecho
Все дороги ведут меня обратно в твою постель
(Bilombo) Voy como zombi-o
(Биломбо) Хожу как зомби
En las calles de mi barri-o
По улицам моего района
Todo lo veo en oro y en amarillo
Все вижу в золоте и в желтом цвете
Siento que hay algo que tiene que ver con la diosa del río
Чувствую, что есть что-то, что связано с богиней реки
(Bilombo) Oshun, dime en qué lío estoy metido
(Биломбо) Ошун, скажи, в какую передрягу я влип?
(Bilombo) Yo no qué hacer, mami, estoy perdido
(Биломбо) Я не знаю, что делать, мамочка, я потерян
(Bilombo) Ella dice que me quiere, que su corazón es mío
(Биломбо) Она говорит, что любит меня, что ее сердце принадлежит мне
No si tengo que entregarme o salir corriendo
Не знаю, стоит ли мне отдаться ей или бежать без оглядки
¿Qué será, qué será que me hace tan feliz
Что же это, что же это делает меня таким счастливым
Y que al mismo tiempo me hace sentirme tan frágil?
И в то же время заставляет чувствовать себя таким хрупким?
Una sonrisa tuya y se alegra mi día
Твоя улыбка и мой день озарен
Esto es como magia, esto es como brujería
Это как магия, это как колдовство
Papá, me dijiste y no presté atención
Папа, ты мне говорил, но я не обращал внимания
Solo le hice caso a mi pobre corazón
Я слушал только свое бедное сердце
Esa misma noche fue que la conocí
В ту же ночь я тебя встретил
Y al pasar el río sentí que me perdí
И когда перешел реку, почувствовал, что потерялся
(Bilombo) Bajo la luna de miel
(Биломбо) Под медовой луной
(Bilombo) Sus besos sobre mi piel
(Биломбо) Твои поцелуи на моей коже
Sus caricias atrevidas me llenaron de ternura
Твои смелые ласки наполнили меня нежностью
Ay, mamá, qué tortura
Ах, мама, какая это пытка
Perdí mi resguardo y perdí la cabeza
Я потерял свою бдительность и потерял голову
Ahora me siento prisionero de su belleza
Теперь я чувствую себя пленником твоей красоты
Errando en los pasillos de esta fortaleza
Блуждаю по коридорам этой крепости
Su amor es un castillo y yo soy la presa
Твоя любовь это замок, а я добыча
(Bilombo) Soy el cautivo de sus hechizos
(Биломбо) Я пленник твоих чар
(Bilombo) Soy sensible y me mata con sus llantos
(Биломбо) Я чувствителен, и ты убиваешь меня своими слезами
(Bilombo) Soy el esclavo de sus encantos
(Биломбо) Я раб твоих притязаний
Soy el siervo que cumple sus deseos
Я слуга, исполняющий твои желания
¿Qué será, qué será que me hace tan feliz
Что же это, что же это делает меня таким счастливым
Y que al mismo tiempo me hace sentirme tan frágil?
И в то же время заставляет чувствовать себя таким хрупким?
Una sonrisa tuya y se alegra mi día
Твоя улыбка и мой день озарен
Esto es como magia, esto es como brujería
Это как магия, это как колдовство
No, no, no, no lo puedo controlar
Нет, нет, нет, я не могу это контролировать
me vuelves loco solo con tu caminar
Ты сводишь меня с ума одним своим шагом
Esa forma de andar que pareces bailar
Твоя походка так прекрасна, будто танец
Mamacita, te lo juro, estoy ciego de amar
Малышка, клянусь, я ослеплен любовью
You, rigi-digi-ding, rigi-digi-ding-dong
You, rigi-digi-ding, rigi-digi-ding-dong
Ese es el ruido que hace mi corazón
Это звук, который издает мое сердце
Cuando pasas a mi lado, despiertas mi son
Когда ты проходишь мимо, ты пробуждаешь мою душу
Corazón enamorado no tiene salvación
Влюбленное сердце не знает спасения





Autoren: Antonio Leardi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.