Trans-Siberian Orchestra - Back to a Reason (Part II) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Back to a Reason (Part II)
Назад к смыслу (Часть II)
[narration]
[повествование]
Now that young girl, outside the store
Маленькая девочка у магазина
Was trying to capture snow's magic
Пыталась уловить снежную магию,
But each flake melted at her touch
Но каждая снежинка таяла в ее руке,
Which her young mind found quite tragic
Что ее юный разум считал трагедией.
And while chasing an elusive snowflake
Преследуя неуловимую снежинку,
That was determined to reach the ground
Решившую достичь земли,
She bumped into the businessman passing by
Она столкнулась с проходящим бизнесменом
And nearly knocked him down
И чуть не сбила его с ног.
And thinking she was in trouble
Думая, что попала в беду,
The child quickly apologized
Девочка быстро извинилась,
But the man was not accepting it
Но мужчина не принял извинений,
She could see it in his eyes
Она видела это в его глазах.
She explained she had been looking in the toy shop
Она объяснила, что смотрела на игрушки в магазине,
That tomorrow would be christmas day
Что завтра Рождество,
But the man muttered words she could not understand
Но мужчина пробормотал слова, которых она не поняла,
So she searched for something else she could say
Поэтому она искала, что еще сказать.
"Do you have any children?" the child asked the man
вас есть дети?" - спросила девочка мужчину.
"No," was his instant reply
"Нет," - сразу ответил он.
And though he said it in his firmest voice
И хотя он сказал это твердым голосом,
In his heart he knew he had lied
В сердце он знал, что солгал.
The girl was getting on his nerves
Девочка действовала ему на нервы,
Which were already shot
Которые и так были на пределе.
Something about her bothered him
Что-то в ней его беспокоило,
But he could not say quite what
Но он не мог сказать, что именно.
Then he noticed the time was approaching midnight
Потом он заметил, что приближается полночь.
What was she doing on the street?
Что она делает на улице?
When he asked the girl this question
Когда он задал девочке этот вопрос,
The child seemed to retreat
Девочка как будто отступила.
She said she was staying with her parents
Она сказала, что остановилась с родителями
At the hotel, right next door
В отеле, прямо по соседству.
They were there for just this one night
Они здесь всего на одну ночь,
In room twelve twenty-four
В номере двенадцать двадцать четыре.
Then he said, "you best get back there
Тогда он сказал: "Тебе лучше вернуться туда,"
As quick as you can fly!"
Быстрее ветра!"
And he watched as she ran all the way
И он смотрел, как она бежала всю дорогу,
Until she was safely back inside
Пока не оказалась в безопасности внутри.
Then he took several steps
Затем он сделал несколько шагов
In the direction towards his home
По направлению к своему дому,
But then he hesitated
Но потом он засомневался
And took out his mobile phone
И достал свой мобильный телефон.
And called up the institution
И позвонил в учреждение,
Where he had left his son
Где он оставил своего сына,
To find out if he was still there and alive
Чтобы узнать, жив ли он еще там,
Wondering if the past could be undone
Размышляя, можно ли исправить прошлое.
The operator who answered, searched the computer
Оператор, ответивший на звонок, проверил компьютер,
To see if the child had survived
Чтобы узнать, выжил ли ребенок,
And she was sincerely happy to tell him
И она была искренне рада сообщить ему:
"Your son is no longer here, but he is still alive!"
"Вашего сына здесь больше нет, но он жив!"
Then the lady who was very kind
Затем очень добрая женщина
Said, "if you have a short while
Сказала: "Если у вас есть немного времени,
I can give you all the information
Я могу дать вам всю информацию,
That is here inside his file
Которая есть в его деле."
I see that at the age of twelve
Я вижу, что в возрасте двенадцати лет
He had finally learned to walk
Он наконец научился ходить
And could understand most things people said
И понимает большую часть того, что говорят люди,
But has never learned to talk
Но так и не научился говорить.
He's living uptown in the bronx
Он живет в Бронксе,
At a boarding house hotel"
В отеле-пансионе."
And then the lady gave him the phone number
И тогда женщина дала ему номер телефона
And hotel's address as well
И адрес отеля.
And for the first time in many years
И впервые за много лет
The man thought about his life
Мужчина задумался о своей жизни
And all the things he had left behind
И обо всем, что он оставил позади,
And, of course, he thought about his wife
И, конечно же, он подумал о своей жене.
And he wondered if she had lived
И он подумал, прожила ли она
The things they might have done
То, что они могли бы сделать вместе,
But really most of all right now
Но больше всего сейчас
He thought about his son
Он думал о своем сыне.
[BACK TO A REASON (PART II)]
[НАЗАД К СМЫСЛУ (ЧАСТЬ II)]
Time
Время
Standing all alone
Стою совсем один
I bled for you
Я истекал кровью ради тебя
I wanted to
Я хотел этого
Each drop my own
Каждая капля моя
Slowly they depart
Медленно они исчезают
But fall in vain
Но падают напрасно
Like desert rain
Как дождь в пустыне
And still they fall on and on and on
И все же они падают снова и снова
Got to get back to a reason
Должен вернуться к смыслу
Got to get back to a reason i once knew
Должен вернуться к смыслу, который я когда-то знал
And this late in the seasons
И так поздно в этом сезоне
One by one distractions fade from view
Одно за другим отвлекающие факторы исчезают из виду
So
Итак
Drifting through the dark
Дрейфуя во тьме
The sympathy
Сочувствие
Of night's mercy
Ночной милости
Inside my heart
В моем сердце
Is your life the same?
Такая же ли у тебя жизнь?
Do ghosts cry tears?
Плачут ли призраки слезами?
Do they feel years?
Чувствуют ли они года?
As time just goes on and on and on
Пока время идет и идет
Got to get back to a reason
Должен вернуться к смыслу
Got to get back to a reason i once knew
Должен вернуться к смыслу, который я когда-то знал
And this late in the seasons
И так поздно в этом сезоне
One by one distractions fade from view
Одно за другим отвлекающие факторы исчезают из виду
I'm looking for you
Я ищу тебя
I'm looking for i don't know what
Я ищу, я не знаю что
I can't see there anymore
Я больше не вижу там
And all my time's been taken
И все мое время было потрачено
Is this what it seems?
Так ли это кажется?
The lure of a dream
Приманка мечты
And i'm afraid to walk back through that door
И я боюсь вернуться через ту дверь
To find that i've awakened
Чтобы обнаружить, что я проснулся
The night seems to care
Ночь, кажется, заботится
The dreams in the air
Мечты в воздухе
The snow's coming down
Идет снег
It beckons me dare
Он манит меня, бросает вызов
It whispers, it hopes
Он шепчет, он надеется
It holds and confides
Он держит и доверяет
And offers a bridge
И предлагает мост
Across these divides
Через эти разрывы
The parts of my life
Части моей жизни
I've tried to forget
Которые я пытался забыть
It's gathered each piece
Он собрал каждый кусок
And carefully kept
И бережно хранил
Somewhere in the dark
Где-то в темноте
Beyond all the cold
За пределами всего холода
There is a child
Есть ребенок
That's part of my soul
Который часть моей души
Got to get back to a reason
Должен вернуться к смыслу
Got to get back to a reason i once knew
Должен вернуться к смыслу, который я когда-то знал
And this late in the seasons
И так поздно в этом сезоне
One by one distractions fade from view
Одно за другим отвлекающие факторы исчезают из виду
The only reason i have left is
Единственная причина, которая у меня осталась, это
You
Ты





Autoren: Paul O'neill, John Oliva


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.