Transmetal - El Infierno de Dante - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Infierno de Dante - TransmetalÜbersetzung ins Englische




El Infierno de Dante
Dante's Inferno
Tirado y enfermo
Cast down, diseased
En un maloliente camastro
In a fetid bed
Mujeres en vil soledad
Women in wretched solitude
Jamás verás un amanecer
Never to see another dawn
Sin un pensamiento
Without a thought
Te debates moribundo
You struggle dying
La muerte te ha reconocido
Death has claimed you
Aún salpicando en dolor
Still wallowing in pain
Es tu infierno
Your hell
Infierno, demente
Madness, hell
Es tu infierno
Your hell
Infierno de Dante
Dante's Inferno
Tirado y enfermo
Cast down, diseased
En un maloliente camastro
In a fetid bed
Mujeres en vil soledad
Women in wretched solitude
Jamás verás otro amanecer
Never to see another dawn
Sin un pensamiento
Without a thought
Te debates moribundo
You struggle dying
La muerte te ha reconocido
Death has claimed you
Aún salpicando en dolor
Still wallowing in pain
Es tu infierno
Your hell
Infierno, demente
Madness, hell
Es tu infierno
Your hell
Infierno de Dante
Dante's Inferno
Te arrojaron a otro mundo en calles fargosas de sangre
You're cast into another world on streets paved with blood
Dónde mueren los poetas y el cielo se desangra agonizando
Where poets die and heaven bleeds to death
Visiones crepusculares demonios y diamantes
Twilight visions, demons and diamonds
Se desprenden ante tus ojos en la oscuridad interminable
Unveil themselves before your eyes in endless darkness
Guiado entre precipicios escuchas solo arrepentimiento
Guided through chasms, you hear only regret
Se debaten las carnes de ansia
Flesh writhes in agony
Por otra vida sin retorno
For another life gone
Millones de almas oxidadas en caminos resbaladizos de dolor
Millions of souls rusting in slippery paths of sorrow
Espera otra oportunidad sufriendo en la eternidad
Await another chance, suffering in eternity
Es tu infierno
Your hell
Infierno, demente
Madness, hell
Es tu infierno
Your hell
Infierno de Dante.
Dante's Inferno.





Autoren: Lorenzo Partida


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.