Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lausanne-Paris
Лозанна-Париж
Elle
est
pâle
et
porte
un
chapeau
Ты
бледна
в
своей
шляпке.
S'est
assise
au
bord
de
l'eau
Сидишь
у
самой
кромки.
Du
lac
Léman,
à
la
sortie
de
Lau-
У
кромки
Женевского
озера,
на
выезде
из
Ло-
Sanne
et
les
années
les
amènent
jusqu'à
nous.
занны,
и
года
несут
нас
к
этому
дню.
Il
ne
sait
pas
d'où
il
vient
Я
не
знаю,
откуда
я
взялся
Ni
pourquoi
il
lui
prend
la
main
И
зачем
беру
тебя
за
руку,
S'il
fallait
un
signe
du
destin
Но
если
и
нужен
был
знак
судьбы,
Dans
les
mots,
dans
les
moments
les
plus
doux
То
он
– в
этих
словах,
в
этих
нежных
мгновениях.
Elle
s'était
teint
les
cheveux
Ты
покрасила
волосы
En
cramoisi
écarlate
В
ярко-красный
цвет,
Fasciné
par
ses
yeux
(en
amande)
Я
очарован
твоими
глазами
(миндалевидными),
Il
cherchait
le
geste
qui
flatte
И
ищу
тот
самый
жест,
что
польстит
тебе.
Il
l'emmène
en
lui
disant
Я
увожу
тебя,
говоря,
La
vie
ce
n'est
qu'un
instant
Что
жизнь
- это
лишь
миг,
Les
promesses
et
les
baisers
Что
обещания
и
поцелуи
-
C'est
du
vent,
c'est
du
vent
Лишь
ветер,
лишь
ветер.
Elle
le
sait
et
lui
répond
Ты
знаешь
это
и
отвечаешь:
L'amour,
c'est
pour
les
chansons
"Любовь
- это
для
песен,
Le
romantisme
est
fini
Романтике
конец".
25
ans
plus
tard
ensembles
à
Paris,
Paris
25
лет
спустя,
мы
вместе,
в
Париже,
в
Париже.
Que
reste
t-il
des
années?
Что
осталось
от
тех
лет?
Des
minutes
ensoleillées?
От
солнечных
минут?
Qu'un
manteau
de
neige
aura
recouvert
Их
укрыл
снежный
покров,
Avant
que
le
printemps
ait
fait
fondre
l'hiver
А
затем
весна
растопила
зиму.
Il
faudra
changer
de
décor
Нам
нужно
сменить
декорации.
D'Est
en
Ouest
et
du
sud
au
Nord
С
востока
на
запад,
с
юга
на
север.
C'est
à
croire
que
la
vie
nous
tire
au
sort
Словно
жизнь
играет
с
нами
в
жребий,
Et
pourrait
signer
nos
carnets
de
bord
И
может
подписать
наши
путевые
листы.
Elle
s'était
teint
les
cheveux
Ты
покрасила
волосы
En
cramoisi
écarlate
В
ярко-красный
цвет,
Fasciné
par
ses
yeux
(en
amande)
Я
очарован
твоими
глазами
(миндалевидными),
Il
cherchait
le
geste
qui
flatte
И
ищу
тот
самый
жест,
что
польстит
тебе.
Il
l'emmène
en
lui
disant
Я
увожу
тебя,
говоря,
La
vie
ce
n'est
qu'un
instant
Что
жизнь
- это
лишь
миг,
Les
promesses
et
les
baisers
Что
обещания
и
поцелуи
-
C'est
du
vent,
c'est
du
vent
Лишь
ветер,
лишь
ветер.
Elle
le
sait
et
lui
répond
Ты
знаешь
это
и
отвечаешь:
L'amour,
c'est
pour
les
chansons
"Любовь
- это
для
песен,
Le
romantisme
est
passé
25
ans
plus
tard
à
bord
du
Lausanne-Paris
Романтике
конец.
25
лет
спустя,
мы
едем
по
маршруту
Лозанна-Париж".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patrice Burki
Album
Ce garçon
Veröffentlichungsdatum
19-02-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.