Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
stare
in
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
starre
You'll
be
there
forever
Wirst
du
für
immer
da
sein
To
watch
our
life
(to
watch
our
life
together)
Um
unser
Leben
zu
beobachten
(um
unser
gemeinsames
Leben
zu
beobachten)
You
just
like
going
to
Heaven
(my
heart)
Du
bist
wie
der
Himmel
(mein
Herz)
Oh,
where
are
you
taking
me?
(Oh,
yeah,
oh,
yeah,
oh,
yeah,
oh,
yeah)
Oh,
wohin
bringst
du
mich?
(Oh,
ja,
oh,
ja,
oh,
ja,
oh,
ja)
I'm
fallin'
and
I'm
drownin'
Ich
falle
und
ich
ertrinke
But
you're
takin'
me
Aber
du
nimmst
mich
mit
One
thousand
on
my
feet
Eintausend
auf
meinen
Füßen
Stacks
spreaded
on
my
seat
Stapel
verteilt
auf
meinem
Sitz
Ten
thousand
on
my
eyes
Zehntausend
auf
meinen
Augen
Rollie
Pollie
on
my
wrist
Rollie
Pollie
an
meinem
Handgelenk
Gotta
make
a
flight,
big
day,
slummin'
no
FaceTime
Muss
einen
Flug
machen,
großer
Tag,
gammelnd,
kein
FaceTime
50K,
wonderin'
why
I'm
stormin'
off,
no
race
50K,
frage
mich,
warum
ich
davonstürme,
kein
Rennen
Emboldened
by
the
bliss
Ermutigt
durch
die
Glückseligkeit
I
was
sworn
in
by
a
kiss
Ich
wurde
durch
einen
Kuss
eingeschworen
Late
from
the
country
caters
Spät
vom
Land-Catering
No
peacemaker,
I
sweep
up
cases
Kein
Friedensstifter,
ich
fege
Fälle
weg
Goin'
on
a
walk
with
a
new
suit
armor
Gehe
spazieren
mit
einer
neuen
Rüstung
New
suit
dead,
Bottega,
that's
on
it
Neuer
Anzug
tot,
Bottega,
das
ist
drauf
Give
me
the
heat
from
the
sleep,
then
I
harm
her
Gib
mir
die
Hitze
aus
dem
Schlaf,
dann
verletze
ich
sie
Cupid
creep
in,
sleep
with
a
hammer
Amor
schleicht
sich
ein,
schläft
mit
einem
Hammer
Three
time
to
get
me
T-T-T'd
Dreimal,
um
mich
T-T-T
zu
machen
Still
same
phone,
AT&T-T
Immer
noch
dasselbe
Telefon,
AT&T-T
Still
givin'
news
very
vividly
Immer
noch
Nachrichten
sehr
lebhaft
gebend
Beefin'
up,
fuck
a
beef
Beefen,
scheiß
auf
Beef
Smokin'
on
some
vicious
type
of
reefer
Rauche
eine
bösartige
Art
von
Reefer
I
need
no
beef,
no
cheese,
yeah
Ich
brauche
kein
Beef,
keinen
Käse,
ja
Even
when
I
eat,
they
cheat,
uh
Selbst
wenn
ich
esse,
betrügen
sie,
uh
Every
time
we
meet,
naive
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
naiv
When
I
stare
in
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
starre
You'll
be
there
forever
Wirst
du
für
immer
da
sein
To
watch
our
life
(to
watch
our
life
together)
Um
unser
Leben
zu
beobachten
(um
unser
gemeinsames
Leben
zu
beobachten)
You
just
like
going
to
Heav'
(my
heart)
Du
bist
wie
der
Himmel
(mein
Herz)
One
thousand
on
my
feet
Eintausend
auf
meinen
Füßen
Stacks
spreaded
on
my
seat
Stapel
verteilt
auf
meinem
Sitz
Ten
thousand
on
my
eyes
(eyes)
Zehntausend
auf
meinen
Augen
(Augen)
Yeah,
it's
mad
how
it
gets
so
deep
Ja,
es
ist
verrückt,
wie
tief
es
wird
It's
mad
how
I
get
so
high
Es
ist
verrückt,
wie
high
ich
werde
It's
mad
how
you
get
me
by
(by)
Es
ist
verrückt,
wie
du
mich
durchbringst
(durchbringst)
Tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir
Tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
Look
in
my
eyes,
tell
me
your
tale
Schau
in
meine
Augen,
erzähl
mir
deine
Geschichte
Do
you
see
the
road,
the
map
to
my
soul?
Siehst
du
den
Weg,
die
Karte
zu
meiner
Seele?
Look,
tell
me
the
signs
whenever
the
smoke
clear
out
of
my
face
Schau,
sag
mir
die
Zeichen,
wann
immer
der
Rauch
aus
meinem
Gesicht
verschwindet
Am
I
picture-perfect
or
do
I
look
fried?
Bin
ich
bildschön
oder
sehe
ich
fertig
aus?
All
of
that
green
and
yellow,
that
drip
from
your
eyes
is
tellin'
All
das
Grün
und
Gelb,
das
aus
deinen
Augen
tropft,
erzählt
Tell
you
demise,
I
went
to
my
side
Erzählt
dir
vom
Untergang,
ich
ging
zu
meiner
Seite
To
push
back
the
ceilin'
and
push
back
the
feelings
Um
die
Decke
zurückzuschieben
und
die
Gefühle
zurückzudrängen
I
had
to
decide
Ich
musste
mich
entscheiden
I
replay
them
nights,
and
right
by
my
side
Ich
spiele
diese
Nächte
noch
einmal
ab,
und
direkt
an
meiner
Seite
All
I
see
is
a
sea
of
people
that
ride
wit'
me
Alles,
was
ich
sehe,
ist
ein
Meer
von
Menschen,
die
mit
mir
reiten
If
they
just
knew
what
Scotty
would
do
to
jump
off
the
stage
Wenn
sie
nur
wüssten,
was
Scotty
tun
würde,
um
von
der
Bühne
zu
springen
And
save
him
a
child
Und
ihm
ein
Kind
zu
retten
The
things
I
created
became
the
most
weighted
Die
Dinge,
die
ich
erschaffen
habe,
wurden
am
schwersten
I
gotta
find
balance
and
keep
me
inspired
Ich
muss
das
Gleichgewicht
finden
und
mich
inspiriert
halten
That
shit
wild,
instead
I'm
a
hero
Das
ist
verrückt,
stattdessen
bin
ich
ein
Held
I
took
it
from
zero,
LaFlame
Usain
Ich
habe
es
von
Null
gebracht,
LaFlame
Usain
I
run
it
for
miles,
this
shit
wasn't
luck
Ich
laufe
es
meilenweit,
das
war
kein
Glück
They
got
me
fucked
up
Sie
haben
mich
falsch
verstanden
I
put
you
on
bus
and
take
you
around
Ich
setze
dich
in
den
Bus
und
fahre
dich
herum
A
couple
of
guys
inside
of
the
school
Ein
paar
Jungs
in
der
Schule
I
gave
'em
the
tools
to
get
it
off
ground
Ich
gab
ihnen
die
Werkzeuge,
um
es
auf
den
Weg
zu
bringen
They
say
they
the
ones
when
they
make
the
errors
Sie
sagen,
sie
sind
die,
die
Fehler
machen
Can't
look
in
the
mirror
(that
shit
wild)
Können
nicht
in
den
Spiegel
schauen
(das
ist
verrückt)
I
stand
on
the
stage,
I
give
'em
the
rage
Ich
stehe
auf
der
Bühne,
ich
gebe
ihnen
die
Wut
No
turnin'
it
down,
can't
tame
it,
can't
follow
it
Ich
drehe
sie
nicht
runter,
kann
sie
nicht
zähmen,
kann
ihr
nicht
folgen
We
do
in
the
streets,
we
do
it
for
keeps
Wir
tun
es
auf
der
Straße,
wir
tun
es
für
immer
We
do
it
for
rights,
got
52
weeks
Wir
tun
es
für
Rechte,
haben
52
Wochen
This
shit
ain't
for
pleasure,
I'm
comin'
to
tweak
Das
ist
nicht
zum
Vergnügen,
ich
komme,
um
zu
optimieren
This
shit
is
forever
and
infinity
Das
ist
für
immer
und
ewig
Number
eight,
yeah,
we
write
it
and
wrap
it
around
Nummer
acht,
ja,
wir
schreiben
es
und
wickeln
es
herum
I
take
me
a
bean
and
I
turn
to
a
beast
Ich
nehme
eine
Bohne
und
verwandle
mich
in
ein
Biest
Bought
the
crib
on
a
hill,
made
it
harder
to
reach
Habe
die
Krippe
auf
einem
Hügel
gekauft,
machte
es
schwerer
zu
erreichen
Bought
a
couple
more
whips
'cause
I
needed
more
speed
Habe
ein
paar
weitere
Peitschen
gekauft,
weil
ich
mehr
Geschwindigkeit
brauchte
Bought
a
couple
more
watches,
I
needed
more
time
Habe
ein
paar
weitere
Uhren
gekauft,
ich
brauchte
mehr
Zeit
Didn't
buy
the
condo,
it
was
smarter
to
lease
Habe
die
Wohnung
nicht
gekauft,
es
war
klüger
zu
leasen
And
I
bought
some
more
ice
'cause
I
brought
in
the
heat
Und
ich
habe
etwas
mehr
Eis
gekauft,
weil
ich
die
Hitze
reingebracht
habe
Made
a
cast
of
my
dick,
so
she
never
gon'
cheat
Habe
einen
Abguss
von
meinem
Schwanz
gemacht,
damit
sie
niemals
betrügen
wird
If
I
gave
you
a
day
in
my
life
or
a
day
in
my
eyes,
don't
blink
Wenn
ich
dir
einen
Tag
in
meinem
Leben
oder
einen
Tag
in
meinen
Augen
gäbe,
blinzle
nicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ebony Oshunrinde, Jacques Webster, Josiah Sherman, Wesley Glass, Sampha Sisay, Joseph Thornalley, Justin Vernon, Dua Saleh
Album
UTOPIA
Veröffentlichungsdatum
28-07-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.